最新抗争事件

陕西西安数百投资者集会要求兑付国债(2025.06.14)

8月14日,陕西西安,数百名投资者在西安市信访局举行集会,要求经纬国债兑现出售的国债。陕西西安经纬国债服务部于今年3月底暴雷。

On August 14, in Xi’an, Shaanxi Province, hundreds of investors gathered outside the Xi’an Municipal Petition Bureau, demanding that Jingwei Treasury Bonds be redeemed. The Jingwei Treasury Bond Service Department in Xi’an, Shaanxi, collapsed at the end of March this year.

以“国家名义”暴力强拆苗寨,贵州多名苗民被抓走(2025.08.12)——“民生工程若需饮血而建,我宁愿故乡永不筑坝!”

「以“国家名义”暴力强拆苗寨,贵州多名苗民被抓走(2025.08.12)」——“民生工程若需饮血而建,我宁愿故乡永不筑坝!” 贵州省丹寨县兴仁镇城江村,一个世代生活在城江河河畔的苗族村落,如今正面临着家园被强行夷为平地的命运。8月12日,在一场据称由300名政府人员、警察和不明身份人员组成的强拆行动中,这个古老的村庄被暴力清场,多名村民被抓走或受伤。

这场强拆的背后,是被称为“十四五”水安全保障规划重大项目之一的宣威水库工程。作为一项被官方列入“国务院推动贵州西部开发”的“重大水利项目”,宣威水库肩负着防洪、灌溉、发电等多重功能。然而,对于城江村的村民而言,这项“国家工程”带来的不是发展与保障,而是家园的丧失与尊严的践踏。

冲突的导火索在于补偿标准。据村民透露,当地政府给出的拆迁补偿方案极为微薄:“木房才800多一平,砖房才1000多一平。” 在如今的物价水平下,这样的补偿显然无法让村民在异地重建家园。更令人不安的是,承诺中的安置房至今没有建成。这意味着,一旦房屋被拆,村民们将无家可归。 面对如此不公的待遇,城江村的村民们选择了拒绝。他们没有在拆迁协议上签字,并通过各种渠道投诉,试图阻止拆迁的进行。然而,他们的反抗如同石沉大海,并未能阻止拆迁的步伐。

8月12日,村民们最担心的事还是发生了。大批身着便装,头戴草帽的强拆人员进入村庄。据村民描述,现场约有两三百人,他们不仅有政府官员和警察,还有大量身份不明的人员。在强拆过程中,村民的抵抗被迅速压制。现场视频显示,多名村民被强拆人员强行押离现场,还有一些村民被押到了一辆面包车上,还有多名村民在冲突中受伤。 “只要老百姓谁阻拦就抓走,已经抓走了好几个,其他老百姓全部被政府的人拦在外面,根本没法进去救人。” 一位村民在社交媒体上表示,另一位村民则愤怒地质问:“没有补偿协议的强拆叫抢劫!没有制服的执法叫暴乱!” 在巨大的力量悬殊面前,村民们最终无法保住自己的家园。

推土机轰鸣声中,那些世代相传的木房与砖房化为废墟,苗族人的历史与记忆也随之被埋葬。宣威水库这项宣称旨在改善民生的工程,却让当地的苗族村民成了代价。 当家园被毁,未来充满未知,村民们发出了悲愤的呐喊:“民生工程若需饮血而建,我宁愿故乡永不筑坝!”

“Violent Demolition of a Miao Village in the Name of the State — Multiple Villagers Arrested in Guizhou (2025.08.12)”

“If a ‘livelihood project’ must be built with our blood, I would rather my hometown never see a dam!”

Chengjiang Village in Xingren Town, Danzhai County, Guizhou Province — home to generations of Miao people living along the Chengjiang River — now faces the fate of having its homeland forcibly razed to the ground. On August 12, during a demolition operation reportedly carried out by 300 government officials, police officers, and unidentified personnel, this centuries-old village was violently cleared, with multiple villagers arrested or injured.

Behind the demolition lies the Xuanwei Reservoir Project, listed as one of the key projects in the “14th Five-Year Plan for Water Security.” Officially promoted by the State Council as part of the “Western Development” of Guizhou, the reservoir is touted as serving multiple purposes: flood control, irrigation, and power generation. But for the villagers of Chengjiang, this so-called “national project” brings not development and security, but the loss of their homes and the trampling of their dignity.

The spark for the conflict lay in the compensation terms. According to the villagers, the government’s offer was insultingly low: “Just over 800 yuan per square meter for wooden houses, and barely over 1,000 yuan per square meter for brick houses.” Given current market prices, such compensation would be far from enough to rebuild homes elsewhere. Adding to the unease, the promised resettlement housing has yet to be built — meaning that once their houses are demolished, the villagers would be left homeless.

Faced with such injustice, the people of Chengjiang Village refused to comply. They declined to sign the demolition agreements and lodged complaints through various channels in hopes of halting the demolition. But their resistance disappeared like a stone sinking into water — unable to slow the pace of destruction.

On August 12, their worst fears came true. Large numbers of plainclothes demolition personnel, some wearing straw hats, entered the village. Villagers estimate there were two to three hundred people present, including government officials, police, and many unidentified individuals. During the demolition, the villagers’ resistance was quickly crushed. Videos from the scene show multiple villagers being forcibly dragged away, some shoved into vans, and others injured during the clashes.

“Anyone who tried to block them was arrested — several have already been taken away. The rest of us were kept outside by government people, with no way to get in and help,” one villager wrote on social media. Another asked angrily, “Demolishing without a compensation agreement is robbery! Law enforcement without uniforms is mob violence!”

Overpowered by sheer force, the villagers were unable to save their homes. Amid the roar of bulldozers, the wooden and brick houses passed down through generations were reduced to rubble — burying with them the history and memories of the Miao people. The Xuanwei Reservoir, a project claimed to “improve livelihoods,” has instead made the local Miao villagers its victims.

As their homes lay in ruins and the future remained uncertain, the villagers cried out in grief and anger: “If a ‘livelihood project’ must be built with our blood, I would rather my hometown never see a dam!”

河北廊坊“神舟飞船”、“北斗卫星”配件厂上千工人罢工讨薪(2025.08.12)

8月12日,由于数月未领到工资,河北廊坊固安县航天振邦精密机械有限公司上千工人罢工。廊坊航天振邦成立于 2010 年,由北京航天振邦精密机械有限公司作为主投资方控股新建,有员工1500人,产品广泛应用于神舟载人飞船、“北斗”卫星系统等重大航天项目。

On August 12, due to months of unpaid wages, over a thousand workers at Aerospace Zhenbang Precision Machinery Co., Ltd. in Gu’an County, Langfang, Hebei, went on strike. Founded in 2010 and majority-owned by Beijing Aerospace Zhenbang Precision Machinery Co., Ltd., Langfang Aerospace Zhenbang employs 1,500 people, and its products are widely used in major aerospace projects such as the Shenzhou crewed spacecraft and the BeiDou satellite system.

北京:截访人员引众怒被访民群殴(2025.08.13)

8月13日,北京东城区国家信访局附近的永定桥下,两名截访人员在绑架访民时引起公愤,被访民围殴。

On August 13, under Yongding Bridge near the State Bureau for Letters and Calls in Dongcheng District, Beijing, two interceptors provoked public outrage while abducting a petitioner and were beaten by fellow petitioners.

黑龙江漠河边防检查站隐瞒警察死因,家属讨说法(2025.08.12)

黑龙江漠河边防检查站为了迎接审计组检查,指派警察邱宏超在雨天打扫观景假山,导致其触电身亡。事后,检查站为逃避责任,欺骗家属,称其“淹死的、摔死的”。8月12日,家属在检查站内发现,被指淹死邱宏超的水塘,水深才几十厘米,面积才几平方米。

To prepare for an audit inspection, the Mohe Border Inspection Station in Heilongjiang Province assigned police officer Qiu Hongchao to clean an ornamental rockery on a rainy day, which led to his electrocution and death. Afterwards, in order to evade responsibility, the inspection station deceived his family by claiming he had “drowned” or “fallen to his death.” On August 12, the family discovered that the pond in which Qiu was allegedly drowned was only a few dozen centimeters deep and covered just a few square meters.

云南昭通业主持续维权一月后遭警察镇压(2025.08.09)

云南昭通镇雄县康养小镇二期幸福里小区的楼房于七月初开始出现大面积开裂,数百业主持续维权一个月,问题没有得到解决,反而在8月9日遭到警察镇压,至少一名业主遭到抓捕。

In early July, large-scale cracks began to appear in the buildings of the Xingfuli residential community, Phase II of the Wellness Town project in Zhenxiong County, Zhaotong City, Yunnan Province. Hundreds of homeowners have been protesting for a month, but the problem has not been resolved. Instead, on August 9, the protests were suppressed by police, and at least one homeowner was arrested.

云南昭通政府暴力抢地,打伤抓捕多名村民(2025.07.31)

7月31日,云南省昭通市昭阳区永丰镇绿荫村簸箕湾,当地政府出动大量政府人员强抢村民土地,打伤多人,之后又抓捕了数名到当地政府讨说法的村民。据村民透露,被抢土地在2012年就曾被当地政府通过暴力强行承包过。当天,当地政府在尚未支付13年前拖欠的四千多万承包费的情况下,再次使用暴力,抢走了土地。

On July 31, in Bojiwan, Lvyin Village, Yongfeng Town, Zhaoyang District, Zhaotong City, Yunnan Province, the local authorities dispatched a large number of personnel to forcibly seize villagers’ land, injuring many. They later arrested several villagers who went to the local government to demand an explanation. According to villagers, the seized land had already been violently and forcibly contracted out by the local authorities in 2012. On that day, without having paid the more than 40 million yuan in contracting fees owed for 13 years, the local authorities again resorted to violence to take the land.

经济下行与“强制社保”双重压力下的罢工潮(2025.08.06-11)

经济下行与“强制社保”双重压力下的罢工潮

在经济下行和社保政策收紧的双重冲击下,中国制造业的劳资矛盾日益突出,工人集体维权事件频发。仅在8月6日至11日的六天内,,“昨天”频道便记录到发生在中国的7起制造业工人集体维权行动,涉及医药、纺织、包装、汽车零配件和半导体等多个行业。引发原因主要包括欠薪、降薪、工厂搬迁不赔偿、裁员赔偿不公。这七起制造业工人罢工事件分别是:

河北石家庄:国企裁员不赔偿,工人维权无门

国药乐仁堂医药有限公司的数十名被辞退员工于8月6日至7日聚集维权。工人表示,尽管公司在6月1日曾书面承诺解决补偿问题,但一个月后却出尔反尔,不仅拒绝赔偿,甚至要求已工作多年的老员工自证工龄,态度极其恶劣。

广东清远:降薪四成,百名工人停工抗议

8月7日和9日,广东清远溢绩制衣有限公司的百余名工人两次罢工,抗议公司单方面将工资降低40%。工人表示,这次大幅降薪严重影响了工人们的生活,导致他们无法继续维持生计。

广东广州:纸品厂老板“跑路”,200工人追讨欠薪

8月8日至11日,广州凯艺纸品包装有限公司的约200名工人连续多日维权,追讨被拖欠数月的工资。这家年产值过亿的中型包装企业,在8月8日突然宣布倒闭,公司老板不知所踪。据了解,凯艺公司长期以极低的利润运营,而即将于9月执行的社保新规,每月将为其带来近50万元的社保成本,远超其每月15万至24万元的利润,最终导致工厂资金链断裂。这起事件也反映出,在政策成本压力下,低利润运营的中小型企业生存状况岌岌可危。

上海闵行:汽车饰件厂裁员赔偿标准引争议

8月8日,上海国利汽车真皮饰件有限公司的数百名工人再次聚集维权,抗议公司裁员补偿标准过低。根据工人提供的资料,公司的赔偿方案是“工龄一年2740元”,这意味着一名工作十年的员工只能获得2.74万元的赔偿,工人们称其为“全上海最低的赔偿”。早在去年11月,该公司就曾因拖欠工资和变相裁员引发工人抗议,并导致多人被捕。

广东深圳:工厂搬迁,工人要求明确赔偿方案

8月11日,广东深圳光明区雷松科技有限公司的员工集体罢工,要求公司对搬迁厂区至惠州给出明确的补偿方案。工人们表示,公司一直在悄悄转移设备,但始终没有就赔偿问题给出任何承诺。

广东深圳:先进半导体工厂关闭,工人抗议赔偿标准过低

8月11日,广东深圳先进半导体设备有限公司的近千名员工在工厂抗议,要求公司提高赔偿标准。先进公司于8月8日宣布关闭工厂,但只承诺给予工人“N”的赔偿。工人们认为,公司长期处于盈利状态,理应给予更高的赔偿。

重庆北碚:待岗七年员工被要求转岗,疑为变相裁员

8月11日,重庆北大医药的员工集体抗议公司要求待岗长达七年的老员工进行转岗培训。工人们认为,公司这一举动是变相逼迫已有数十年工龄的工人自动离职,而公司方面也始终没有给出明确的工作岗位、性质、地点和工资待遇等信息。

压力转嫁:工人权益面临严峻挑战

这些事件凸显了在经济下行与“强制社保”政策的背景下,企业成本上升、订单减少,最终导致压力被转嫁到普通劳动者身上。工人们正面临着裁员、降薪、欠薪以及不合理的赔偿,他们的权益保障正受到严峻挑战。面对这些困境,越来越多的工人不再沉默,而是选择集体站出来,为自己的基本权益发声。

Strikes Surge Under the Double Pressure of Economic Downturn and “Mandatory Social Insurance”

Under the dual impact of a slowing economy and tighter social insurance policies, labor disputes in China’s manufacturing sector have intensified, with collective worker actions occurring more frequently. Between August 6 and 11 alone, the “Yesterday” channel recorded seven separate incidents of worker protests in the manufacturing industry, spanning pharmaceuticals, textiles, packaging, auto parts, and semiconductors. The main grievances included unpaid wages, pay cuts, lack of compensation for factory relocations, and unfair severance packages. The seven incidents were as follows:

Shijiazhuang, Hebei: SOE layoffs without compensation leave workers with no recourse
From August 6 to 7, dozens of dismissed employees from China National Pharmaceutical Group subsidiary Lerentang Pharmaceutical Co., Ltd. gathered to demand severance pay. Workers said the company had promised in writing on June 1 to resolve the issue, but reneged a month later—refusing compensation and even demanding that long-serving employees “prove” their years of service, with what workers described as extreme hostility.

Qingyuan, Guangdong: 40% pay cut sparks work stoppage by over 100 workers
On August 7 and 9, more than 100 workers at Yiji Garment Co., Ltd. staged two strikes to protest the company’s unilateral decision to slash wages by 40%. Workers said the drastic pay cut made it impossible to sustain their livelihoods.

Guangzhou, Guangdong: Packaging company boss disappears, leaving 200 workers unpaid
From August 8 to 11, about 200 workers at Kaiyi Paper Packaging Co., Ltd. staged continuous protests over months of unpaid wages. The mid-sized company, with annual output worth over 100 million yuan, suddenly announced closure on August 8, and the owner went missing. Reports indicate Kaiyi had long operated on razor-thin margins, but a new social insurance regulation set to take effect in September would have added nearly 500,000 yuan in monthly costs—far above its monthly profits of 150,000–240,000 yuan—leading to a cash flow collapse. The case underscores how policy-driven cost increases are pushing low-margin SMEs to the brink.

Minhang, Shanghai: Auto upholstery plant’s severance plan triggers backlash
On August 8, hundreds of workers at Guoli Automotive Leather Trim Co., Ltd. protested again over what they called unreasonably low severance terms. The company’s plan offered “2,740 yuan per year of service,” meaning a decade-long employee would receive only 27,400 yuan—dubbed by workers “the lowest payout in Shanghai.” Last November, the firm had already faced worker protests over unpaid wages and covert layoffs, which led to several arrests.

Shenzhen, Guangdong: Workers demand relocation compensation
On August 11, employees at Leisong Technology Co., Ltd. in Guangming District went on strike, demanding clear compensation terms as the plant relocated to Huizhou. Workers said the company had been quietly moving equipment without making any commitments about severance or relocation benefits.

Shenzhen, Guangdong: Semiconductor plant closure sparks mass protest over severance
On August 11, nearly 1,000 employees of Advanced Semiconductor Equipment Co., Ltd. protested at the factory gates, demanding higher severance. The company had announced closure on August 8, offering only an “N” payout (one month’s salary per year of service). Workers argued that the consistently profitable firm should offer more generous compensation.

Beibei, Chongqing: Long-sidelined workers face forced transfers
On August 11, employees at Chongqing Beida Pharmaceutical Co., Ltd. protested the company’s demand that workers who had been on “standby” for seven years undergo retraining for new roles. Workers saw the move as a veiled attempt to pressure veteran employees into resigning, noting the company had provided no clarity on the nature, location, or pay of the new positions.

Shifting the burden: Workers’ rights under siege
These incidents highlight how rising operational costs and declining orders—driven by economic slowdown and “mandatory social insurance” policies—are ultimately shifting the burden onto rank-and-file workers. From layoffs and wage cuts to unpaid salaries and paltry severance packages, labor rights are under mounting threat. Confronted with such pressures, more workers are refusing to remain silent, choosing instead to take collective action to defend their basic rights.

网友使用”3738“作为暗号,传播纪录片《江油事件》

37分38秒本来是纪录片《江油事件》的时长,但最近,这个数字在中国的社交平台上成了一个暗号,网友们用3738来代表纪录片《江油事件》,并在暗地里传播这部纪录片。

The original runtime of the documentary The Jiangyou Incident was 37 minutes and 38 seconds, but recently, this number has become a code on Chinese social media. Netizens use “3738” to refer to the documentary and quietly share it underground.

上海200骑手堵小区围警车,迫使物业放弃新规(2025.08.10)

「上海200骑手堵小区围警车,迫使物业放弃新规(2025.08.10)」周日晚间,上海浦东临港新片区,超过两百名外卖骑手聚集在一小区门口,抗议小区物业禁止骑手进入派送外卖的规定,并一度围堵警车,迫使警察释放被捕的骑手。最终,物业在深夜与骑手们达成协议,同意骑手进入小区,事件才得以平息。

位于上海浦东临港滴水湖畔的中建玖海云天小区,是此次事件的中心。据多名在场人士透露,该小区物业近期出台新规,禁止外卖骑手骑行电动车进入小区,所有外卖必须步行派送。这一不合理规定立即引发了骑手们的不满,骑手们质疑该规定不公平且加重工作负担,尤其在酷暑天气,已有骑手中暑晕倒。

抗议的导火索发生在8月10日晚,多名骑手在送餐时被保安拦截,引发集体不满。来自美团、饿了么、京东等平台的约200名骑手迅速赶到现场,拒绝派送并高喊口号,要求撤销禁令。物业一度关闭小区大门,回避与骑手对话。

冲突在抗议过程中升级。据目击者称,警方到场后,抓捕了一名抗议的骑手,愤怒的骑手们随即将警车团团围住,阻止该警车离开,并齐声高喊口号,要求警察放人。在巨大的压力下,警察最终不得不释放了被捕的骑手。

次日凌晨,骑手与物业通过谈判最终达成协议:物业同意取消“禁止骑行”的规定,允许骑手以不超过25公里/小时的速度骑车进入小区送餐。之后,抗议的骑手们才陆续散去。