「退役军人维权合集(2026.04.16-20)」4月20日,广东四会市,一名靠摆摊谋生的退伍老兵在商品被城管收走后,站上执法车抗议。4月17日,一名退伍军人在湖南省退役军人事务厅大厅借用厕所时遭保安拒绝,该保安还试图抢走手机。4月16日,江苏南京的数名退伍军人准备去北京上访,途经江苏盐城建湖县高速南站时遭警察无理扣留。4月16日,位于北京的中国退役军人事务部信访中心爆满。 2023年5月1日起,中国新修订的《征兵工作条例》规定:退役军人可以再次入伍。
“Collection of Rights Defense Incidents by Veterans (Apr 16–20, 2026)”
On April 20, in Sihui City, Guangdong, a demobilized veteran who makes a living from street vending climbed onto a law enforcement vehicle in protest after his goods were confiscated by urban management officers.
On April 17, a veteran was denied access to a restroom by a security guard in the lobby of the Hunan Provincial Department of Veterans Affairs; the guard also attempted to seize his phone.
On April 16, several veterans from Nanjing, Jiangsu, were on their way to Beijing to file petitions, but were unreasonably detained by police at the south toll station of Jianhu County, Yancheng, Jiangsu.
Also on April 16, the petition reception center of the Ministry of Veterans Affairs in Beijing was overcrowded.
Starting from May 1, 2023, China’s newly revised Regulations on Conscription Work stipulate that veterans are allowed to reenlist in the military.
