退役军人维权合集(2026.04.16-20)

「退役军人维权合集(2026.04.16-20)」4月20日,广东四会市,一名靠摆摊谋生的退伍老兵在商品被城管收走后,站上执法车抗议。4月17日,一名退伍军人在湖南省退役军人事务厅大厅借用厕所时遭保安拒绝,该保安还试图抢走手机。4月16日,江苏南京的数名退伍军人准备去北京上访,途经江苏盐城建湖县高速南站时遭警察无理扣留。4月16日,位于北京的中国退役军人事务部信访中心爆满。 2023年5月1日起,中国新修订的《征兵工作条例》规定:退役军人可以再次入伍。

“Collection of Rights Defense Incidents by Veterans (Apr 16–20, 2026)”

On April 20, in Sihui City, Guangdong, a demobilized veteran who makes a living from street vending climbed onto a law enforcement vehicle in protest after his goods were confiscated by urban management officers.

On April 17, a veteran was denied access to a restroom by a security guard in the lobby of the Hunan Provincial Department of Veterans Affairs; the guard also attempted to seize his phone.

On April 16, several veterans from Nanjing, Jiangsu, were on their way to Beijing to file petitions, but were unreasonably detained by police at the south toll station of Jianhu County, Yancheng, Jiangsu.

Also on April 16, the petition reception center of the Ministry of Veterans Affairs in Beijing was overcrowded.

Starting from May 1, 2023, China’s newly revised Regulations on Conscription Work stipulate that veterans are allowed to reenlist in the military.

封城视频触发“白纸一代”的“不正确记忆”,集体冲塔(2026.04.19)

「封城视频触发“白纸一代”的“不正确记忆”,集体冲塔(2026.04.19)」 “Lockdown Video Triggers ‘Incorrect Memories’ Among the White Paper Generation, Sparking Collective Online Defiance (2026.04.19)”

4月19日,一名网友在中国的社交平台上发布了一段上海封城期间在某小区为居民表演的视频,瞬间触发大量”白纸一代”网友的”不正确集体记忆”,纷纷在评论区留言:”那时候我还像一张白纸什么也不知道”、”白纸——罄竹难书”、”总要算账的”、”乌鲁木齐中路”、”时代的眼泪”、”感谢勇敢的年轻人!”、”最后轰轰烈烈,不知道那些人现在出来了没有”。 On April 19, a netizen uploaded a video to a Chinese social media platform showing a performance for residents in a Shanghai compound during the lockdown. It instantly triggered a flood of “incorrect collective memories” among netizens of the “White Paper Generation,” who swarmed the comments section: “Back then, I was like a blank sheet of paper, knowing nothing,” “White paper—there aren’t enough words to record the grievances,” “The accounts will be settled eventually,” “Urumqi Road Middle,” “Tears of the era,” “Gratitude to the brave young people!” and “It ended in such a blaze of glory; I wonder if those people have been released yet.”

2022年以来,尽管中共竭尽全力屏蔽”白纸革命”的相关信息在中国境内的传播,但事实证明,互联网是有记忆的,这些记忆不会因独裁者的意志而消失。 Since 2022, despite the CCP’s exhaustive efforts to block information regarding the “White Paper Revolution” within China, facts prove that the internet has a memory. These memories will not vanish at the will of a dictator.


Selected Comments / 评论区精选

  • 那时候我还像一张白纸什么也不知道 Back then, I was like a blank sheet of paper, knowing nothing.
  • 拒绝使用一切穿过白衣的人 I refuse to associate with anyone who has ever worn those white [hazmat] suits.
  • 为什么评论区都在说什么疫情?从来就没发生过的事,别乱造谣 Why is everyone talking about a pandemic in the comments? It never happened; stop spreading rumors. (Note: Sarcasm targeting censorship)
  • 白纸—罄竹难书 White Paper—there aren’t enough bamboo slips to record the sins.
  • 这个时候我还爱国,还很多次献血 At that time, I was still patriotic and had donated blood many times.
  • 我的记忆总是被情感改头换面,我发誓要老老实实讲真话,可是讲真话的愿望有多么强烈,现实的阻力就有多大,我悲哀的发现根本讲不了真话 My memories are always reshaped by emotions. I vowed to tell the truth, but no matter how strong the desire to do so, the resistance from reality is equally immense. I mournfully realized that telling the truth is simply impossible.
  • 总要算账的 The accounts will be settled eventually.
  • 请问《楚门的世界》这个电影好看啊? Is that movie The Truman Show any good?
  • 这里一定发生过什么 Something must have happened here.
  • 乌鲁木齐中路 Urumqi Road Middle.
  • 不存在的记忆 Non-existent memories.
  • 叮咚鸡大革命 The “Ding Dong Ji” (Wait-for-Notice) Great Revolution.
  • 永远都是在困难中自己感动自己 而不想想..为什么.. Always just moving ourselves to tears amidst hardships without ever thinking… why…
  • 永远不能忘 Never forget.
  • 或许疫情那年我就已经死了… Perhaps I already died during the pandemic year…
  • 现在不让提了 逐渐淡化 It’s not allowed to be mentioned now; it’s gradually being faded out.
  • 以检测到记忆正在删除 Memory deletion detected.
  • 要不是因为有手机记录了视频,武汉肺炎那几年的记忆等于就被抹掉了,最开始那个造谣的医生大家还记得不? If it weren’t for phones recording videos, the memories of those Wuhan Pneumonia years would have been wiped clean. Does everyone still remember that doctor who was first accused of “spreading rumors”?
  • 三针都打醒了吗? Did three vaccine doses finally wake you up?
  • 错误的集体记忆 Incorrect collective memories.
  • 我亲眼目睹肉体躺满了地上阳光洒下来 我不能说出口 我也不敢说 我要怎么办 我的眼泪快流干了我还不能说出来 I witnessed bodies covering the ground as the sunlight poured down. I cannot speak of it, and I dare not. What am I to do? My tears have almost run dry, yet I still cannot speak out.
  • 时代的眼泪 Tears of the era.
  • 自由万岁 Long live freedom.
  • 不敢想那一年有多少人没挺到现在。 I dare not think about how many people didn’t make it from that year to now.
  • 最后轰轰烈烈,不知道那些人现在出来了没有 It ended in such a blaze of glory; I wonder if those people have been released yet.
  • 我们配得上经受过的苦难吗? Do we deserve the suffering we endured?
  • 关到2022年的时候我卖了房子准备润了。没想到放开了。感谢勇敢的年轻人! By the time the lockdown reached 2022, I sold my house and was ready to “run” (emigrate). I didn’t expect the reopening. Gratitude to the brave young people!
  • 我失去了很多记忆,不知道是怎么消失的。 I have lost many memories; I don’t know how they disappeared.
  • 说起这段往事时,我时不时义愤填膺,身边的人总会沉默不语,用异样的眼光看着我 When I bring up these past events, I am often filled with righteous indignation, but those around me remain silent and look at me with strange eyes.
  • 感觉自己人生被删除了三年存档 It feels like a three-year save file of my life was deleted.
  • 疫情赶上高中 感觉2021年一整年像被抹除了记忆一样 The pandemic hit during high school; it feels as if the entire year of 2021 was erased from my memory.
  • 乌鲁木齐 Urumqi.
  • 留好,未来要进历史博物馆的素材 Keep this safe; it’s material for a future history museum.
  • 在这片土地上,每个年代都有每个年代的灾难。 On this land, every era has its own catastrophe.
  • 觉醒年代 The Age of Awakening.
  • 遍地白无常 “White Impermanence” (ghosts of death) everywhere. (Note: Referring to personnel in white hazmat suits)
  • 突然感觉那段记忆是假的 不知道是否真假 是否真的存在过 Suddenly it feels like those memories are fake. I don’t know if they are real, or if they ever truly existed.
  • 家里的口罩到现在还有一收纳箱,荒唐的日子 I still have a whole storage bin of masks at home. Absurd days.
  • 唉,那两年搞得我到现在都没缓过来。究竟是天灾还是人祸呢 Sigh, those two years messed me up so much that I still haven’t recovered. Was it a natural disaster or a man-made one?
  • 还记得那会被封在出租屋两个多月每天用热水壶 I still remember being locked in a rented room for over two months, using an electric kettle every day [to cook].
  • 恶意回忆 Malicious recollection.

90名中国工人花费逾百万赴迪拜务工被骗(2026.04.17)

「90名中国工人花费逾百万赴迪拜务工被骗(2026.04.17)」90名中国工人向中介缴纳了总计逾百万元的中介费及押金,远赴阿联酋迪拜务工。然而,抵达后他们被安置在四面透风的简陋棚屋内,且在工作三个月后至今未获发薪。4月17日,走投无路的工人们曾前往中国驻迪拜总领事馆求助,但不知中国领事馆是否会提供实质性协助。

[90 Chinese Workers Scammed Out of Over 1 Million Yuan After Traveling to Dubai for Work (2026.04.17)]

90 Chinese workers paid agency fees and deposits totaling over 1 million yuan to secure jobs in Dubai, UAE. However, upon arrival, they were housed in dilapidated, drafty shacks and have not been paid for three months. On April 17, left with no other options, the workers sought help from the Chinese Consulate-General in Dubai. It remains unclear whether the consulate will provide any substantive assistance.

河南村镇银行上百储户再次赴郑州银行总部集会(2026.04.16)

「河南村镇银行上百储户再次赴郑州银行总部集会(2026.04.16)」来自各地的上百名村镇银行储户,于4月16日再次赴位于河南郑州金水区的“郑州银行”总部集会,追讨存款。近四年前的2022年7月10日,在此维权的村镇银行储户曾遭大批中共白衣打手围攻。2022年4月,河南、安徽等地多家村镇银行突然关闭线上取款通道,导致数万名储户的数百亿资金遭非法冻结。此后,储户们发起过无数次维权行动,但收效甚微,大量维权储户因此长期遭当局监控、骚扰乃至关押。

[Hundreds of Henan Rural Bank Depositors Rally Again at Zhengzhou Bank Headquarters (2026.04.16)]

On April 16, over a hundred rural bank depositors from across the country gathered once again outside the headquarters of Zhengzhou Bank, located in Jinshui District, Zhengzhou, Henan, demanding the return of their savings. Nearly four years ago, on July 10, 2022, depositors staging a similar protest at the same location were set upon by a large mob of plainclothes thugs dispatched by the Chinese Communist Party. The crisis began in April 2022, when multiple rural banks in Henan, Anhui, and other provinces abruptly shut down their online withdrawal services, illegally freezing tens of billions of yuan belonging to tens of thousands of depositors. In the years since, depositors have mounted countless campaigns to defend their rights, but to little avail — many have faced prolonged surveillance, harassment, and detention at the hands of the authorities.

小区停车场变政府停车场,重庆业主连日抗议遭镇压(2026.04.15-17)

「小区停车场变政府停车场,重庆业主连日抗议遭镇压(2026.04.15-17)」重庆璧山佳兆业樾伴山小区,在大修基金遭挪用后,当地政府强行将小区停车场改建为公共停车场并强制收费,称所得收益将用于填补大修基金缺口。4月15至17日,数百名业主对此持续三天发起抗议,当局连续三天出动警察镇压抗议业主,并拘押多人。

“Residential Parking Converted to Public; Chongqing Homeowners’ Multi-day Protests Suppressed (2026.04.15-17)”

Following the misappropriation of the Major Maintenance Fund at the Kaisa Yuebanshan complex in Bishan, Chongqing, local authorities forcibly converted the residential parking lot into a public one with mandatory fees, claiming the revenue would fill the fund’s deficit. From April 15 to 17, hundreds of homeowners staged protests for three consecutive days. Authorities deployed police daily to suppress the demonstrations, resulting in multiple detentions.

贵州遵义学生在运动会闭幕式上高喊口号要求“双休”(2026.04.17)

4月17日,在贵州遵义第一中学学生运动会的闭幕式上,高一年级学生突然齐声高喊“双休、放假”等口号,要求学校兑现周末假期。最终,他们如愿获得了一个“双休”假期。

On April 17, during the closing ceremony of the student sports meet at Zunyi No. 1 Middle School in Guizhou, Grade 10 students suddenly broke into a collective chant, shouting slogans such as “Two-day Weekends” and “Give us Holidays.” They were demanding that the school fulfill its promise of weekend breaks. In the end, their protest was successful, and they were granted a full “double-day” weekend as requested.

河南封丘老人工资1300被扣200当场崩溃(2026.04.15)

4月15日晚,河南新乡封丘县平等路内当家豆花牛肉重庆火锅店门口,一名老人在得知工资被扣以后当场崩溃。据悉,老人月薪1300元,满勤可加200元。然而,因外出购买烧饼,不但满勤被取消,还要另外扣款200元,最终到手工资仅1100元。

On the evening of April 15, in Fengqiu County, Xinxiang, Henan, an elderly worker broke down in tears outside the “Neidangjia Beef Hotpot” restaurant on Pingdeng Road after learning her wages had been docked. Reports indicate the worker earns a monthly salary of 1,300 yuan, with a 200-yuan bonus for perfect attendance. However, for the simple act of stepping out to buy a shaobing (flatbread), she not only lost her attendance bonus but was also fined an additional 200 yuan, leaving her with only 1,100 yuan (approx. $150 USD) for the entire month.