云南昭通数百家长抗议被换校(2026.03.09)

云南昭通昭阳区,当地政府在云湖天境、融创九棠府等小区房子最难卖的时候宣布买房可就读省耕学校,等房子基本卖完后,又宣称学校教室不够,让学生到桃源小学就读。3月9日,数百家长集体到学校抗议。

In Zhaoyang District, Zhaotong City, Yunnan Province, when houses in communities like Yunhu Tianjing and Sunac Jiutangfu were struggling the most to sell, the local government announced that buying a property would guarantee enrollment at Shenggeng School. However, after the houses were mostly sold out, they claimed the school lacked sufficient classrooms and redirected students to attend Taoyuan Primary School. On March 9, hundreds of parents gathered at the school to protest.

福建莆田“黄金码头”投资人再次到市政府维权(2026.03.09)

3月9日,福建莆田“黄金码头”的投资人再次到莆田市政府集会,讨要投资款。长期以高利率为诱饵吸收存款的黄金码头集团有限公司于上月末爆雷,受害者达数千人。

On March 9, investors in ‘Huangjin Matou’ (Golden Wharf) in Putian, Fujian province, gathered once again at the Putian municipal government offices to demand the return of their investment funds. Huangjin Matou Group Co., Ltd., which had long used high interest rates as a lure to attract deposits, suffered a financial collapse at the end of last month, leaving thousands of victims.

湖北武汉三小区业主联合维权抵制电池厂(2026.03.08)

3月8日,湖北武汉江夏区,保利时光印象、联投理想星光、五矿万境水岸三小区业主联合维权,抗议楚能新能源有限公司在距小区200米处兴建电池厂。

On March 8, in Jiangxia District, Wuhan, Hubei province, homeowners from three residential communities—Poly Time Impression, Liantou Ideal Starlight, and Minmetals Wanjing Water Shore—staged a joint protest to defend their rights. They were protesting against Chuneng New Energy Co., Ltd. for constructing a battery factory just 200 meters away from their neighborhoods.

河北邢台烂尾楼业主堵路维权(2026.03.08)

3月8日,由于长期拿不到房,河北邢台襄都区老牌烂尾楼大河时代六号院的业主堵了新华南路的交通,后被警察驱散。

On March 8, homebuyers from ‘Dahe Shidai Courtyard 6’—a long-standing unfinished housing project in Xiangdu District, Xingtai City, Hebei Province—blocked traffic on Xinhua South Road after waiting an extended period to receive their homes. They were later dispersed by the police.

河北涿州艺术学校跑路,家长政府维权(2026.03.06)

3月6日,河北涿州缤纷蓓蕾培训学校卷学费跑路,数百名学生无书可读,家长集体到市政府等地维权。据学校老师透露,学校老师也没有拿到工资,因为拖欠房租,学校已经被贴上了封条。有家长称,学校负责人已经跑到了国外。

On March 6, the Binfen Beilei Training School in Zhuozhou, Hebei Province, absconded with tuition fees, leaving hundreds of students with no classes to attend. Parents gathered collectively at the city government and other locations to defend their rights and seek redress. According to teachers at the school, they have not received their salaries either, and the school has been sealed off due to unpaid rent. Some parents claimed that the person in charge of the school has already fled abroad.

纪录片:广东陆丰全城万人齐心反抗“禁炮令”(2026.03.07)


纪录片:「广东陆丰全城万人齐心反抗“禁炮令”(2026.03.07)」在广东陆丰,春节游神活动是当地一年中最隆重、最疯狂、也最具凝聚力的传统民俗盛事。当神明经过时,村民会点燃堆积如山的爆竹和烟花以示迎接,整个街道笼罩在硝烟和震耳欲聋的炮声中,场面如同“战场”般震撼,这也是当地人祈求“红红火火”的方式。然而,2026年,陆丰当局却不顾村民反对,强行出台“禁炮令”,禁止人们在春节游神期间燃放鞭炮,最终引发一场波及全城的大规模抗争。

Documentary: “The Unified Resistance of Tens of Thousands: Lufeng, Guangdong Defies the Firecracker Ban”

In Lufeng, Guangdong, the Chinese New Year Youshen (Parade of the Gods) is the most grand, frenetic, and unifying traditional folk event of the year. To welcome the passing deities, villagers ignite mountainous piles of firecrackers and fireworks, engulfing the streets in thick smoke and deafening blasts. The scene is as staggering as a “battlefield”—a ritual used by locals to pray for a life that is “red and booming” (prosperous). However, in 2026, despite fierce opposition from the villagers, Lufeng authorities forcibly implemented a “firecracker ban,” prohibiting the practice during the festival. This ultimately ignited a large-scale citywide protest.

江苏泰兴医院治死病人未经家属同意直接送殡仪馆(2026.03.05)

3月4日,江苏泰兴一男子突感身体不适,到泰兴人民医院检查后被要求手术。家属在手术室门口焦急等待了数小时后,却被告知“人已经早就送到了殡仪馆了”。3月5日,死者家属到医院讨说法。

On March 4, a man in Taixing, Jiangsu Province, suddenly felt unwell and was told he needed to undergo surgery after being examined at Taixing People’s Hospital. After waiting anxiously outside the operating room for several hours, his family was informed that ‘he had already been sent to the funeral home long ago.’ On March 5, the family of the deceased went to the hospital to demand an explanation.

海南文昌菜贩罢工抵制租金上涨(2026.03.05)

3月5日,海南文昌锦山农贸市场菜贩连续第三天罢工,抗议市场涨租金。据当事人透露,市场原为集体所有,后被政府转卖给了私人老板。

On March 5, vegetable vendors at the Jinshan Farmers’ Market in Wenchang, Hainan, went on strike for the third consecutive day to protest rent increases. According to those involved, the market was originally collectively owned but was later sold by the government to a private owner.

海南白沙村民砍槟榔树抗议国企强占土地(2026.03.05)

3月5日,海南省白沙县牙叉镇牙港村委会那凡村,在种植的槟榔树遭到白沙农场砍伐后,村民一怒之下将自种的以及农场所种的大批槟榔树悉数砍倒。据村民透露,涉事的土地有四十余亩,是村民集体土地,十年前被国营白沙农场宣称为农场所有后,双方互不相让,共同在该土地上种植槟榔树,过去几年,农场每年都要砍十余棵村民种植的槟榔树,村民没有计较,但今年一下砍了460棵,最终激怒了村民。

On March 5, in Nafan Village (under the Yagang Village Committee) of Yacha Town, Baisha County, Hainan Province, furious villagers cut down a massive number of betel nut trees—including both their own and those planted by the Baisha Farm—in retaliation after the farm had chopped down trees planted by the villagers.

According to the villagers, the land in dispute spans over 40 mu (approximately 6.6 acres) and is collective village land. Ten years ago, after the state-owned Baisha Farm claimed ownership of the plot, both sides refused to back down and ended up jointly planting betel nut trees on the same land. Over the past few years, the farm would cut down a dozen or so of the villagers’ trees annually, which the villagers let slide. This year, however, the farm abruptly felled 460 trees, ultimately pushing the villagers over the edge.