深圳小贩爬车顶阻城管拖车(2026.03.13)

3月13日晚,广东深圳龙岗区坂田街道吉华路,一名摊贩为避免小吃车被城管拖走,爬上了车顶。

On the evening of March 13, along Jihua Road in the Bantian Subdistrict of Longgang District, Shenzhen, Guangdong province, a street vendor climbed onto the roof of their snack cart to prevent it from being towed away by urban management officers (Chengguan).

江西南昌数百业主“拆招牌、搬座椅”驱逐不作为物业(2026.03.14)

3月3日至13日北京“两会”期间,大量在国家信访局外排队的访民,于开幕前夕被警察诱骗进久敬庄进行长时间关押。部分访民在久敬庄被关押长达11天之久,直到“两会”闭幕后才获释。还有部分访民被截访人员直接从久敬庄抓回了原籍。

On March 14, hundreds of homeowners in the Jinlongwan Town residential community in Xinjian District, Nanchang, Jiangxi Province, gathered to defend their rights and evict the property management company, which they accused of charging high fees while failing to fulfill its duties. During the incident, the homeowners tore down the property management’s signboard and cleared out all the chairs and office supplies from the management office.

“两会”期间部分访民被警察诱骗至久敬庄长时间关押(2026.03.03-13)

3月3日至13日北京“两会”期间,大量在国家信访局外排队的访民,于开幕前夕被警察诱骗进久敬庄进行长时间关押。部分访民在久敬庄被关押长达11天之久,直到“两会”闭幕后才获释。还有部分访民被截访人员直接从久敬庄抓回了原籍。

During the “Two Sessions” in Beijing from March 3 to 13, a large number of petitioners queuing outside the National Public Complaints and Proposals Administration were lured by police into Jiujingzhuang on the eve of the opening and detained for an extended period. Some were held in Jiujingzhuang for as long as 11 days, only gaining their release after the “Two Sessions” concluded. Other petitioners were forcibly taken directly from Jiujingzhuang back to their hometowns by local interceptors.

山西大同业主维权要产权遭警察抓捕(2016.03.13)

晋能集团卖出位于山西大同文瀛湖的商铺后,拒绝为商铺地下室办理房产证,导致业主损失20余万。3月13日,业主们到大同两区指挥部维权时却被警察抓走。

After selling the commercial properties located at Wenying Lake in Datong, Shanxi, Jinneng Group refused to process the real estate certificates for the basements, resulting in a loss of over 200,000 yuan for the owners. On March 13, when the owners went to the Datong ‘Two Zones’ Headquarters to defend their rights, they were taken away by the police.

上海地铁发声控诉“996、看病难”,武汉勇士被关精神病院25天(2025.12.05–29)


「上海地铁发声控诉“996、看病难”,武汉勇士被关精神病院25天(2025.12.05–29)」47岁的武汉市民金国惠近日向“昨天”频道投稿表示,2025年12月5日,他曾在上海地铁2号线车厢内手持扩音器公开发声,讲述普通人面临的社会困境,并控诉“996”工作制度和“看病难”等问题。令他感动的是,当地铁工作人员进入车厢搜寻发声者时,车厢内数百名乘客默契地保持沉默,没有一个人站出来指认他。然而,当他随后主动前往派出所配合调查时,却被送入精神病院,在那里被关押并遭受折磨长达25天。据他表示,这段经历导致他“体重暴减13斤,至今仍有脑鸣、便秘和腰痛等症状”。

Speaking Out in the Shanghai Metro Against “996” and Difficult Access to Healthcare, Wuhan Man Detained in Psychiatric Hospital for 25 Days (Dec 5–29, 2025)

Jin Guohui, a 47-year-old resident of Wuhan, recently submitted a testimony to the “Yesterday” channel stating that on December 5, 2025, he used a loudspeaker to speak publicly inside a carriage on Shanghai Metro Line 2. In his remarks, he described the social hardships faced by ordinary people and criticized the “996” work schedule and the difficulty of obtaining medical care. What moved him most, he said, was that when metro staff entered the carriage to search for the person speaking, hundreds of passengers silently coordinated and no one stepped forward to identify him. However, when he later voluntarily went to a police station to cooperate with the investigation, he was sent to a psychiatric hospital, where he says he was confined and mistreated for 25 days. According to him, the experience caused him to “lose 13 jin (about 6.5 kilograms) in weight, and he still suffers from tinnitus, constipation, and lower back pain.”

湖南长沙因拒绝搬迁大量商铺遭打砸(2026.03.11-13)

3月11日至13日期间,由于不“配合”拆迁,湖南长沙天心区古潭街以及西湖路鸿信大厦附近的大量商铺遭到身分不明人员打砸。据商户透露,他们拒绝搬走的原因是合同还没有到期,有些商户甚至刚刚装修完毕。

Between March 11 and 13, a large number of shops near Gutan Street and the Hongxin Building on Xihu Road in Tianxin District, Changsha, Hunan Province, were vandalized by unidentified individuals for failing to ‘cooperate’ with demolition efforts. According to the shop owners, they refused to relocate because their leases had not yet expired, and some had even just recently finished renovating their stores.

北京维权人士全世欣在北京信访局门口控诉中共抢走她的合法房产(2026.03.11)

「北京维权人士全世欣在北京信访局门口控诉中共抢走她的合法房产(2026.03.11)」2023年,北京维权人士全世欣因接受境外媒体采访,而被法院以莫须有的罪名判处有期徒刑2年9个月,在狱中,她曾绝食抗争并遭强行灌食。在她被关押期间,中共强拆了她唯一的住房。

“Beijing activist Quan Shixin decries the CCP for seizing her legal property in front of the Beijing Public Complaints Bureau (2026.03.11).” In 2023, Beijing activist Quan Shixin was sentenced to two years and nine months in prison on trumped-up charges for accepting interviews with overseas media. While in prison, she conducted a hunger strike in protest and was subjected to forced feeding. During her detention, the CCP forcibly demolished her only residence.

失业未获赔偿,粤闽浙四工厂工人集体维权(2026.03.01-09)

「失业未获赔偿,粤闽浙四工厂工人集体维权(2026.03.01-09)」3月上旬,春节假期结束后,又有多家中国制造业工厂宣布倒闭。其中,位于广东、浙江以及福建的四家公司由于未按《劳动法》赔偿工人,引发工人连日维权。这四家工厂分别是:

广东四会市金叶纺织染整有限公司,数百名春节假期后返厂的工人发现,公司已经在春节期间将设备搬走,引发员工3月1日至3日连日维权,要求赔偿。

福建莆田启明鞋业有限公司,员工休完春节假期回厂,发现公司并没有开工的打算,还禁止员工在宿舍住宿。3月5至9日,愤怒的员工连续多天集体维权,堵塞工厂大门阻止车辆搬运设备。据员工透露,公司已经将工厂搬到了国外。

浙江杭州江南布衣有限公司位于杭州萧山园区的一间工厂宣布倒闭,但拒绝赔偿工人,3月5日,工人集体维权要求赔偿。

广东深圳伯恩光学有限公司,因为没有订单而关厂裁员,但拒绝按《劳动法》赔偿工人,引发工人3月5日至8日连续四天集体维权,要求依法赔偿。据工人透露,按公司给出的赔偿条件,普通员工只有“0.4N”的赔偿金。公开资料显示,伯恩光学有限公司是具有港资背景的伯恩光学(中国)有限公司的子公司,主要从事精密光学玻璃镜片、蓝宝石玻璃等产品的研发与生产。

近两年,受经济下行、外贸订单缩减及产业链外迁等多重压力影响,中国多地中小型工厂出现停产或倒闭潮。在员工补偿问题上,不同背景的企业表现迥异。外资企业在撤离或关厂时普遍遵循“N+1”甚至高于法定标准的补偿方案,相比之下,中资及部分港资企业则显得无耻:它们往往仅提供低于法定标准的赔偿,甚至直接“跑路”也不在少数。这种普遍存在的补偿缺位现象,使得大量失业工人在失去生计的同时,也陷入了艰难的维权困境。

Workers Protest After Losing Jobs Without Compensation at Four Factories in Guangdong, Fujian, and Zhejiang (Mar 1–9, 2026)

In early March, shortly after the Lunar New Year holiday ended, several manufacturing factories in China announced closures. Among them, four companies located in Guangdong, Zhejiang, and Fujian triggered days of worker protests after failing to provide compensation in accordance with China’s Labor Law. The four factories involved are as follows:

At Sihui Jinye Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd. in Sihui, Guangdong, hundreds of workers who returned after the Lunar New Year holiday discovered that the company had moved its equipment away during the holiday period. This sparked continuous protests from March 1 to March 3, as workers demanded compensation.

At Putian Qiming Footwear Co., Ltd. in Putian, Fujian, employees returning from the Lunar New Year holiday found that the company had no intention of resuming production and even prohibited workers from staying in the dormitories. From March 5 to March 9, angry workers staged several consecutive days of collective protests, blocking the factory gate to prevent vehicles from removing equipment. According to workers, the company has already relocated the factory overseas.

A factory of Jiangnan Buyi Co., Ltd. located in the Xiaoshan industrial zone of Hangzhou, Zhejiang, announced its closure but refused to compensate workers. On March 5, workers organized collective protests demanding compensation.

Biel Crystal (Shenzhen) Co., Ltd. in Shenzhen, Guangdong shut down and laid off workers due to a lack of orders, but refused to provide compensation in accordance with China’s Labor Law. This triggered four consecutive days of worker protests from March 5 to March 8, as employees demanded lawful compensation. Workers reported that under the company’s proposed compensation plan, ordinary employees would receive only “0.4N” in severance pay. Public records show that Biel Crystal (Shenzhen) Co., Ltd. is a subsidiary of Biel Crystal (China) Co., Ltd., a Hong Kong-funded enterprise, primarily engaged in the research, development, and production of precision optical glass lenses, sapphire glass, and related products.

Over the past two years, under the combined pressures of economic slowdown, shrinking export orders, and the relocation of industrial supply chains, many small and medium-sized factories across China have suspended operations or gone bankrupt. When it comes to worker compensation, companies of different backgrounds have shown starkly different responses. Foreign-funded enterprises generally follow the “N+1” compensation standard—or even higher—when closing or relocating operations. By contrast, many domestic Chinese companies and some Hong Kong-funded firms often offer compensation below the legal standard, and in some cases simply disappear without paying workers at all. This widespread failure to provide proper compensation has left large numbers of unemployed workers not only without livelihoods, but also trapped in difficult struggles to defend their rights.

汕头养殖户堵路抗议政府强拆养殖场(2026.03.12)

3月12日,广东汕头潮南区井都镇上南村船尾沙滩,养殖户们躺坐在挖机履带前,阻止当地政府强拆虾塘。据当事人透露,由于政府搞开发,船尾沙滩合创园在合同未到期的情况下单方面解除了与养殖户的合同并拒绝赔偿,尽管虾塘里还有60万斤虾待售。

On March 12, at Chuanwei Beach in Shangnan Village, Jingdu Town, Chaonan District, Shantou City, Guangdong Province, aquaculture farmers lay and sat in front of excavator tracks to stop the local government from forcibly demolishing their shrimp ponds. According to the people involved, due to a government development project, the Chuanwei Beach Hechuang Park unilaterally terminated the contracts with the farmers before their expiration and refused to pay compensation, despite the fact that there are still 600,000 catties (300 metric tons) of shrimp in the ponds waiting to be sold.