宁波工厂工人穿侮辱性服装,名字比监狱大(2026.04.28)

浙江宁波群创光电股份有限公司工人近日发布的视频显示,公司强制员工穿着带有侮辱性质的防尘服,衣服背面印有巨大的工人姓名。而即便是在中国监狱,囚犯所穿的标注姓名的服装,字体也远比群创公司的小得多。(2026.04.28)

Recent footage from workers at Innolux (Ningbo) exposes a dehumanizing management practice: staff are coerced into wearing uniforms branded with oversized personal names on the back. The font size used by the company far exceeds that found on prisoner uniforms in China, sparking allegations of systemic humiliation against its workforce. (April 28, 2026)

广东湛江数百工人连日罢工抗议工厂强制为其缴税(2026.04.28-29)


4月28日至29日,广东湛江双湖食品有限公司因强制员工为公司缴纳增值税并直接从工资中扣除,引发数百名工人连续两天集体罢工。


From April 28 to 29, hundreds of workers at Zhanjiang Shuanghu Food Co., Ltd. in Guangdong staged a two-day collective strike. The protest was sparked by the company’s decision to force employees to cover corporate Value-Added Tax (VAT) through direct deductions from their wages.

中共大力宣传“躺平有罪”的同时四名外卖员被活活累死(2026.04.26-28)


在中共喉舌大力宣传“躺平有罪”的同时,“昨天”项目统计到,在4月26日至28日的三天内,便有四名外卖员被活活累死在送餐途中。在浙江金华,一名女外卖员被累哭后表示:“真的不建议大家来跑外卖,很累很幸苦。当牲口,当这种不被定义的牲口。”

At the same time that Chinese state media was cranking up its propaganda campaign against “lying flat,” the “Yesterday” project documented a grim reality: four delivery workers collapsed and died from overwork within just three days (April 26-28). In Jinhua, Zhejiang, one female worker wept as she shared her struggle: “I honestly wouldn’t suggest anyone join this industry. It’s so tiring, so hard. You’re just an animal—a nameless, faceless beast of burden.”

宁波展会雇佣老人冒充客户,参展商集体要求退费(2026.04.26)

4月27日,浙江宁波清洁用品展暨杯壶餐厨具用品博览会上,主办方宁波中匠展览有限公司以每人每天120元的报酬雇用数百名老人冒充客户充场,事情败露后,数百名参展商当场集体抗议,要求退还参展费用。

On April 27, the organizer of a cleaning products and kitchenware expo in Ningbo, Zhejiang — Ningbo Zhongjiang Exhibition Co., Ltd. — was exposed for paying hundreds of elderly people 120 yuan per day to pose as customers. After the scheme was uncovered, hundreds of exhibitors staged a collective protest on the spot, demanding refunds of their booth fees.

网友群嘲中共批判“躺平”现象文章(2026.04.28)

4月28日,新华网、央广网等中共喉舌统一转发中国国家安全部文章《某境外组织大力资助“躺平网红”》,集体批判“躺平”现象。但网友们并不买账,纷纷发表:“我也不想躺平,我想去烟草、电业、水利、林业上班”“我也需要资助”等评论,进行群嘲。

On April 28, CCP mouthpieces including Xinhua and CNR simultaneously republished an article by the Ministry of State Security titled “A Certain Foreign Organization Heavily Funds ‘Lying Flat’ Influencers,” launching a coordinated attack on the “lying flat” phenomenon. Internet users were unconvinced, however, flooding the comments with remarks such as “I don’t want to lie flat either — I want a job at the tobacco bureau, the power authority, the water conservancy department, or the forestry administration” and “I could use some funding too,” turning the campaign into a target of collective mockery.

贵阳一女士公开举旗声援于朦胧(2026.04.26)


4月26日,贵州省贵阳市黔灵山公园,一位女士在人群中公开展示了一面写有”生而为人,向阳而生,中国优秀青年于朦胧”的旗帜,公开声援2025年9月坠楼身亡、死因至今存疑的演员于朦胧。

On April 26, a woman publicly displayed a banner reading “Born human, living toward the light — Yu Menglong, an outstanding young Chinese” among the crowd at Qianlingshan Park in Guiyang, Guizhou Province, in open support of actor Yu Menglong, who fell to his death from a Beijing apartment building in September 2025 under circumstances that remain disputed.

国家信访局访民暴增,数千人连续熬夜打卡(2026.04.25-27)

4月25至27日,中国国家信访局访民暴增,由于有数千人排队,访民们需要连续排两天才有机会打上卡,离打卡点远一些还能裹床被子在地上睡觉,近一些的只能人挤人熬着。

From April 25 to 27, the number of petitioners at China’s National Public Complaints and Proposals Administration surged. With thousands of people in line, petitioners had to queue for two consecutive days just to “clock in” (register). Those further from the registration point could wrap themselves in blankets and sleep on the ground, while those closer were forced to endure the wait in shoulder-to-shoulder crowds.

重庆信托投资人连日维权喊口号要求见局长(2026.04.25)

4月21至25日,重庆信托的部分投资人连续五天在重庆金融监管总局门口举牌、喊口号,要求局长孙晓明见面,但孙局长一直未现身。2021年起,重庆信托京润1号、姑苏1号等多个项目陆续暴雷,投资人无数次维权无果。

From April 21 to 25, a group of Chongqing Trust investors protested outside the Chongqing office of the National Financial Regulatory Administration (NFRA) for five consecutive days. Holding signs and chanting slogans, they demanded a meeting with Director Sun Xiaoming, who has yet to appear. Since 2021, multiple Chongqing Trust projects, including Jingrun No. 1 and Gusu No. 1, have defaulted one after another, leaving investors in a cycle of fruitless protests.

济南宠物展无人看,参展商集体维权与保安冲突(2026.04.26)

4月26日,山东济南,舜耕国际2026宠物展人流量太小,导致参展商全部亏损,主办方领导拒绝沟通。引发参展商不满集体抗议,一度与保安发生冲突。

On April 26, in Jinan, Shandong, the Shungeng International 2026 Pet Fair saw such low foot traffic that all exhibitors suffered financial losses. When the organizers’ leadership refused to communicate, frustrated exhibitors launched a collective protest, leading to a physical confrontation with security guards.