失业未获赔偿,粤闽浙四工厂工人集体维权(2026.03.01-09)

「失业未获赔偿,粤闽浙四工厂工人集体维权(2026.03.01-09)」3月上旬,春节假期结束后,又有多家中国制造业工厂宣布倒闭。其中,位于广东、浙江以及福建的四家公司由于未按《劳动法》赔偿工人,引发工人连日维权。这四家工厂分别是:

广东四会市金叶纺织染整有限公司,数百名春节假期后返厂的工人发现,公司已经在春节期间将设备搬走,引发员工3月1日至3日连日维权,要求赔偿。

福建莆田启明鞋业有限公司,员工休完春节假期回厂,发现公司并没有开工的打算,还禁止员工在宿舍住宿。3月5至9日,愤怒的员工连续多天集体维权,堵塞工厂大门阻止车辆搬运设备。据员工透露,公司已经将工厂搬到了国外。

浙江杭州江南布衣有限公司位于杭州萧山园区的一间工厂宣布倒闭,但拒绝赔偿工人,3月5日,工人集体维权要求赔偿。

广东深圳伯恩光学有限公司,因为没有订单而关厂裁员,但拒绝按《劳动法》赔偿工人,引发工人3月5日至8日连续四天集体维权,要求依法赔偿。据工人透露,按公司给出的赔偿条件,普通员工只有“0.4N”的赔偿金。公开资料显示,伯恩光学有限公司是具有港资背景的伯恩光学(中国)有限公司的子公司,主要从事精密光学玻璃镜片、蓝宝石玻璃等产品的研发与生产。

近两年,受经济下行、外贸订单缩减及产业链外迁等多重压力影响,中国多地中小型工厂出现停产或倒闭潮。在员工补偿问题上,不同背景的企业表现迥异。外资企业在撤离或关厂时普遍遵循“N+1”甚至高于法定标准的补偿方案,相比之下,中资及部分港资企业则显得无耻:它们往往仅提供低于法定标准的赔偿,甚至直接“跑路”也不在少数。这种普遍存在的补偿缺位现象,使得大量失业工人在失去生计的同时,也陷入了艰难的维权困境。

Workers Protest After Losing Jobs Without Compensation at Four Factories in Guangdong, Fujian, and Zhejiang (Mar 1–9, 2026)

In early March, shortly after the Lunar New Year holiday ended, several manufacturing factories in China announced closures. Among them, four companies located in Guangdong, Zhejiang, and Fujian triggered days of worker protests after failing to provide compensation in accordance with China’s Labor Law. The four factories involved are as follows:

At Sihui Jinye Textile Dyeing & Finishing Co., Ltd. in Sihui, Guangdong, hundreds of workers who returned after the Lunar New Year holiday discovered that the company had moved its equipment away during the holiday period. This sparked continuous protests from March 1 to March 3, as workers demanded compensation.

At Putian Qiming Footwear Co., Ltd. in Putian, Fujian, employees returning from the Lunar New Year holiday found that the company had no intention of resuming production and even prohibited workers from staying in the dormitories. From March 5 to March 9, angry workers staged several consecutive days of collective protests, blocking the factory gate to prevent vehicles from removing equipment. According to workers, the company has already relocated the factory overseas.

A factory of Jiangnan Buyi Co., Ltd. located in the Xiaoshan industrial zone of Hangzhou, Zhejiang, announced its closure but refused to compensate workers. On March 5, workers organized collective protests demanding compensation.

Biel Crystal (Shenzhen) Co., Ltd. in Shenzhen, Guangdong shut down and laid off workers due to a lack of orders, but refused to provide compensation in accordance with China’s Labor Law. This triggered four consecutive days of worker protests from March 5 to March 8, as employees demanded lawful compensation. Workers reported that under the company’s proposed compensation plan, ordinary employees would receive only “0.4N” in severance pay. Public records show that Biel Crystal (Shenzhen) Co., Ltd. is a subsidiary of Biel Crystal (China) Co., Ltd., a Hong Kong-funded enterprise, primarily engaged in the research, development, and production of precision optical glass lenses, sapphire glass, and related products.

Over the past two years, under the combined pressures of economic slowdown, shrinking export orders, and the relocation of industrial supply chains, many small and medium-sized factories across China have suspended operations or gone bankrupt. When it comes to worker compensation, companies of different backgrounds have shown starkly different responses. Foreign-funded enterprises generally follow the “N+1” compensation standard—or even higher—when closing or relocating operations. By contrast, many domestic Chinese companies and some Hong Kong-funded firms often offer compensation below the legal standard, and in some cases simply disappear without paying workers at all. This widespread failure to provide proper compensation has left large numbers of unemployed workers not only without livelihoods, but also trapped in difficult struggles to defend their rights.

汕头养殖户堵路抗议政府强拆养殖场(2026.03.12)

3月12日,广东汕头潮南区井都镇上南村船尾沙滩,养殖户们躺坐在挖机履带前,阻止当地政府强拆虾塘。据当事人透露,由于政府搞开发,船尾沙滩合创园在合同未到期的情况下单方面解除了与养殖户的合同并拒绝赔偿,尽管虾塘里还有60万斤虾待售。

On March 12, at Chuanwei Beach in Shangnan Village, Jingdu Town, Chaonan District, Shantou City, Guangdong Province, aquaculture farmers lay and sat in front of excavator tracks to stop the local government from forcibly demolishing their shrimp ponds. According to the people involved, due to a government development project, the Chuanwei Beach Hechuang Park unilaterally terminated the contracts with the farmers before their expiration and refused to pay compensation, despite the fact that there are still 600,000 catties (300 metric tons) of shrimp in the ponds waiting to be sold.

广州数百制衣厂工人连日罢工催缴社保(2026.03.06-12)

3月6至12日,广东广州番禺区美亿制衣有限公司数百工人连日罢工,抗议公司连续四个月欠缴社保。

From March 6 to 12, hundreds of workers at Meiyi Garment Co., Ltd. in Panyu District, Guangzhou, Guangdong held a strike for several consecutive days, protesting the company’s failure to pay social security contributions for four consecutive months.

参与”2008拉萨314“镇压的解放军退伍军人自述”整村全灭“、”血流成河“(2026.03.10)

3月10日,西藏拉萨2008年“314事件”18周年前夕,多名参与过镇压拉萨示威僧人的退伍军人在中国的社交平台上分享了自己的亲身经历,自述由于武警兵力不足,解放军被上级要求换上武警服装冒充武警镇压僧人。这些军人还称:“只要见红(僧人)就开枪”、“超过车轮高全灭,某村”、“血流成河”、“消防车洗地” 还有军人晒出了当时的纪念勋章。目前相关内容已经被删除。

On March 10, ahead of the 18th anniversary of the 2008 “March 14 incident” in Lhasa, Tibet, several military veterans who participated in the suppression of demonstrating monks in Lhasa shared their personal experiences on Chinese social media platforms. They recounted that due to insufficient armed police forces, the People’s Liberation Army (PLA) was ordered by superiors to wear armed police uniforms and pose as armed police to suppress the monks. These soldiers also stated: “Shoot as soon as you see red (monks)”, “wipe out everything taller than a wheel, a certain village”, “rivers of blood”, and “fire trucks washing the ground.” Some soldiers also posted pictures of their commemorative medals from that time. Currently, the related content has been deleted.

中国群体抗争事件汇总(已发布部分)(2026年2月)

2026年2月份,共发布了发生在中国的群体抗争事件 43 起。由于该月是中国的农历新年月,群体抗争事件相对平时有所下降。

一、 抗争群体

  • 工人群体(18起,占 42%)
    • 构成:建筑工人(8起)、制造工人(8起)、环卫工人(2起)。
    • 核心诉求:全部围绕劳资冲突(讨要欠薪、抗议降薪、调休安排不合理、企业搬迁拒不赔偿等)。
  • 死者/患者家属(6起,占 14%)
    • 严重医疗事故索赔、学生遭霸凌自杀求真相、员工聚餐酒后摔倒身亡求说法、工人自杀及反强制火化(抢尸冲突)等。
  • 农民群体(5起,占 12%)
    • 反抗强拆、抗议水泥厂污染环境、抗议村委私自出租集体学校、讨要被拖欠的征地补偿款等。
  • 信徒群体(4起,占 9%)
    • 抗议传统民俗/游神活动被禁、抗议当局强拆妈祖像及强拆祠堂。
  • 投资者群体(2起,占 5%)
    • 主要针对投资理财诈骗。
  • 其他群体(8起,占 18%)
    • 访民(2起)、学生(1起)、企业消防员(1起)、民代幼老师(1起)、退伍老兵(1起)、拆迁户(1起)、渔民(1起)。

二、 地点分布情况

  • 广东 8起(深圳2起,中山、珠海、阳江、廉江、汕头、东莞各1起);
  • 陕西 7起(西安4起、咸阳3起);
  • 江苏 3起(全部发生在扬州高邮);
  • 河北 3起山东 3起
  • 湖南(2起)、浙江(2起)、海南(2起)、云南(2起)、贵州(2起)、北京(2起);
  • 其他各1起(共7省市:上海、福建、新疆、重庆、吉林、辽宁、江西)。

三、 引发原因

  • 工人讨薪与劳资冲突(19起,占 44%):企业欠薪、降薪、消防员被裁员不赔偿、公司搬迁不赔偿、春节假期调休安排不合理等。
  • 公权力与民生冲突(13起,占 30%):强拆民房/祠堂/寺庙及渔排、拖欠拆迁和征地补偿款、民俗及游神活动被禁、退伍安置不公、政府抢尸强制火化、水泥厂污染环境等。
  • 社会底线及信任危机(7起,占 16%):医疗事故致死、学生遭老师霸凌自杀、工人跳楼自杀及员工聚餐意外身亡讨说法,以及民代幼老师老无所养、学校限制人身自由引发学生“起义”等。
  • 金融与投资诈骗(2起,占 5%):投资平台诈骗导致投资者集体上访维权等。
  • 上访维权受阻(2起,占 5%):访民在火车站等地遭到胶带绑架等暴力截访。

四、 规模大小统计

  • 1-9人:3 起(占 7%)
  • 10-99人:32 起(占 74%)
  • 100-999人:8 起(占 19%)。(包括:山东德州学生怒砸校舍起义、广东中山环卫工人罢工、新疆合盛硅业工人罢工、西安比亚迪工人罢工、西安信徒对峙、山东菏泽裕罗电器工人罢工、湖南邵阳农民堵路、河北唐山农民占领镇政府)

五、 出动警察及暴力镇压情况

  • 警察到场率:约 63%(共27起事件有警察出动)。
  • 暴力驱散或抓捕:有 10起 事件明确发生了警察施暴、殴打、捆绑或抓捕维权者(占总事件的23%)。
  • 镇压特征:警察的暴力抓捕行动主要集中在“讨薪维权”、“家属讨说法”和“涉及土地/强拆的维权”中(例如:东莞警察将讨薪工人拴起、威海芜湖船厂警察暴力驱逐讨薪工人、吉安樟山镇暴力阻挠建祠堂、云南富源警察进村抢尸爆发冲突等)。

(注:由于高邮是三个独立的工厂工人讨薪,所以算为三起。)

Summary of Mass Protests in China (Published Cases) (February 2026)

In February 2026, a total of 43 mass protest events were recorded in China. Due to the Lunar New Year falling in this month, the number of mass protests saw a relative decline compared to usual.

I. Protesting Groups

  • Workers (18 incidents, 42%)
    • Composition: Construction workers (8), manufacturing workers (8), sanitation workers (2).
    • Core demands: All centered around labor-capital conflicts (demanding unpaid wages, protesting pay cuts, unreasonable shift/leave arrangements, company relocation evading compensation, etc.).
  • Families of the Deceased/Patients (6 incidents, 14%)
    • Seeking compensation for severe medical malpractice, seeking truth for a student’s suicide due to bullying, demanding accountability for an employee’s accidental death after a company drinking gathering, worker suicides, and resisting forced cremation (corpse-snatching conflicts), etc.
  • Farmers (5 incidents, 12%)
    • Resisting forced demolition, protesting environmental pollution by a cement plant, protesting the village committee’s unauthorized leasing of a collective school, demanding long-overdue land requisition compensation, etc.
  • Religious Believers (4 incidents, 9%)
    • Protesting the ban on traditional folk/deity-parading (Youshen) activities, protesting the authorities’ forced demolition of Mazu statues and ancestral halls.
  • Investors (2 incidents, 5%)
    • Mainly targeting financial investment fraud.
  • Other Groups (8 incidents, 18%)
    • Petitioners (2), students (1), corporate firefighters (1), community/substitute teachers (Min-Dai-You teachers) (1), military veterans (1), evictees (1), fishermen (1).

II. Location Distribution

  • Guangdong: 8 incidents (Shenzhen 2; Zhongshan, Zhuhai, Yangjiang, Lianjiang, Shantou, and Dongguan 1 each);
  • Shaanxi: 7 incidents (Xi’an 4, Xianyang 3);
  • Jiangsu: 3 incidents (all occurred in Gaoyou, Yangzhou);
  • Hebei: 3 incidents; Shandong: 3 incidents;
  • Hunan (2), Zhejiang (2), Hainan (2), Yunnan (2), Guizhou (2), Beijing (2);
  • 1 incident each in 7 other provinces/municipalities (Shanghai, Fujian, Xinjiang, Chongqing, Jilin, Liaoning, Jiangxi).

III. Triggers and Causes

  • Worker Wage Arrears and Labor Conflicts (19 incidents, 44%): Unpaid wages, pay cuts, laid-off firefighters denied compensation, uncompensated company relocations, unreasonable Spring Festival leave arrangements, etc.
  • Conflicts between Public Power and Livelihood (13 incidents, 30%): Forced demolition of civilian homes/ancestral halls/temples and fishing rafts, defaulted demolition and land requisition compensation, bans on folk and deity-parading activities, unfair veteran resettlement, government corpse-snatching for forced cremation, cement plant pollution, etc.
  • Social Bottom Line and Trust Crises (7 incidents, 16%): Fatal medical malpractice, student suicide due to teacher bullying, worker jumping to death, demanding accountability for an employee’s accidental death at a gathering, lack of pension for community/substitute teachers, and a student “uprising” triggered by a school restricting personal freedom, etc.
  • Financial and Investment Fraud (2 incidents, 5%): Investment platform scams leading to collective petitioning by investors.
  • Blocked Petitioning/Rights Defense (2 incidents, 5%): Petitioners being violently intercepted, such as being bound with duct tape at train stations.

IV. Scale and Size Statistics

  • 1-9 people: 3 incidents (7%)
  • 10-99 people: 32 incidents (74%)
  • 100-999 people: 8 incidents (19%). (Including: Uprising by students smashing school buildings in Dezhou, Shandong; strike by sanitation workers in Zhongshan, Guangdong; strike by workers at Hoshine Silicon in Xinjiang; strike by BYD workers in Xi’an; standoff by religious believers in Xi’an; strike by workers at Yura Corporation in Heze, Shandong; farmers blocking roads in Shaoyang, Hunan; farmers occupying the town government in Tangshan, Hebei).

V. Police Deployment and Violent Suppression

  • Police Presence Rate: Approx. 63% (police were deployed in 27 incidents).
  • Violent Dispersal or Arrests: In 10 incidents, clear violence, beatings, binding, or arrests of protesters by police occurred (accounting for 23% of total incidents).
  • Suppression Characteristics: Violent police arrests were mainly concentrated in “wage-demand protests,” “families demanding accountability,” and “land/forced demolition protests” (e.g., police in Dongguan tying up wage-demanding workers; police violently expelling wage-demanding workers at Wuhu Shipyard in Weihai; violent obstruction of ancestral hall construction in Zhangshan Town, Ji’an; clashes triggered by police entering a village to snatch a corpse in Fuyuan, Yunnan).

(Note: Because the Gaoyou event involved workers from three independent factories demanding unpaid wages, it is counted as three incidents.)

河南通许中医院治死病人,家属讨说法(2026.03.10)

3月10日,河南开封通许县丽星中医院治死病人后,死者家属到医院讨说法、烧纸钱。从评论区的情况来看,这家医院算得上是作恶多端了。

On March 10, after a patient died following treatment at Lixing Traditional Chinese Medicine Hospital in Tongxu County, Kaifeng, Henan, the family of the deceased went to the hospital to demand an explanation and burn joss paper. Judging from the comments section, this hospital appears to have a notorious track record of wrongdoing.

云南昭通数百家长抗议被换校(2026.03.09)

云南昭通昭阳区,当地政府在云湖天境、融创九棠府等小区房子最难卖的时候宣布买房可就读省耕学校,等房子基本卖完后,又宣称学校教室不够,让学生到桃源小学就读。3月9日,数百家长集体到学校抗议。

In Zhaoyang District, Zhaotong City, Yunnan Province, when houses in communities like Yunhu Tianjing and Sunac Jiutangfu were struggling the most to sell, the local government announced that buying a property would guarantee enrollment at Shenggeng School. However, after the houses were mostly sold out, they claimed the school lacked sufficient classrooms and redirected students to attend Taoyuan Primary School. On March 9, hundreds of parents gathered at the school to protest.

福建莆田“黄金码头”投资人再次到市政府维权(2026.03.09)

3月9日,福建莆田“黄金码头”的投资人再次到莆田市政府集会,讨要投资款。长期以高利率为诱饵吸收存款的黄金码头集团有限公司于上月末爆雷,受害者达数千人。

On March 9, investors in ‘Huangjin Matou’ (Golden Wharf) in Putian, Fujian province, gathered once again at the Putian municipal government offices to demand the return of their investment funds. Huangjin Matou Group Co., Ltd., which had long used high interest rates as a lure to attract deposits, suffered a financial collapse at the end of last month, leaving thousands of victims.

湖北武汉三小区业主联合维权抵制电池厂(2026.03.08)

3月8日,湖北武汉江夏区,保利时光印象、联投理想星光、五矿万境水岸三小区业主联合维权,抗议楚能新能源有限公司在距小区200米处兴建电池厂。

On March 8, in Jiangxia District, Wuhan, Hubei province, homeowners from three residential communities—Poly Time Impression, Liantou Ideal Starlight, and Minmetals Wanjing Water Shore—staged a joint protest to defend their rights. They were protesting against Chuneng New Energy Co., Ltd. for constructing a battery factory just 200 meters away from their neighborhoods.