最新抗争事件

上海:哪吒汽车员工在新总部讨薪(2025.06.11)

6月11日,数十名员工聚集在位于上海闵行区的哪吒汽车新总部,讨要被拖欠的工资以及社保。面对讨薪员工,哪吒汽车董事长方运舟东拉西扯,就是不还钱。当天晚上,方已经在警察的护送下离开了总部。实际上,自从6月3号哪吒汽车新总部第一天开张起,便不断有员工在此讨薪。

On June 11, dozens of employees gathered at Nezha Auto’s new headquarters in Minhang District, Shanghai, to demand unpaid wages and social insurance. Faced with the protesting workers, Nezha Auto’s chairman, Fang Yunzhu, kept dodging the issue and refused to pay. That evening, he left the headquarters under police escort. In fact, ever since the new headquarters opened on June 3, employees have been coming here to demand their unpaid wages.

广东东莞:恒惠眼镜厂工人绝食讨薪(2025.05.10)

6月10日,广东东莞,由于数月未领到工资,恒惠眼镜有限公司的工人发起维权行动,集体到厂房楼顶绝食讨薪,但截至当天晚上,工人仍未拿到工资。

On June 10, in Dongguan, Guangdong, workers at Henghui Eyewear Co., Ltd. launched a protest after going unpaid for several months. They staged a collective hunger strike on the rooftop of the factory building to demand their wages. However, by that evening, the workers had still not been paid.

「江西余干:业主县政府维权被警察镇压(2025.05.10)」

江西上饶余干县蓝城明月江南小区由于被开发商用于工程抵押,导致业主无法办理房产证。5月10日,业主到县政府寻求帮助时遭到警察镇压,多人被殴打和抓捕。

In Yugan County, Shangrao, Jiangxi, homeowners in the Blue City Mingyue Jiangnan residential complex have been unable to obtain property deeds because the developer used the project as collateral for construction debts. On May 10, when the homeowners went to the county government to seek assistance, they were met with a police crackdown, during which several people were beaten and arrested.

湖南新化:警察镇压维权村民连98岁老人也不放过(2025.05.06、10)

6月6日、10日,湖南娄底新化县石冲口镇大团村,石冲口镇派出所所长袁喜春两次带领公安镇压维权村民,连98岁的老太太也不放过。为抗议当地政府以搞安置项目为名强占土地开采大理石,大团村村民于2024年开始维权并持续至今,期间,有多名村民因此被抓捕。

On June 6 and 10, in Datuan Village, Shichongkou Town, Xinhua County, Loudi, Hunan, Yuan Xichun, the head of the Shichongkou Town Police Station, led police forces twice to suppress villagers defending their rights — even a 98-year-old woman was not spared. Since 2024, villagers of Datuan have been protesting against the local government’s forced land seizure under the pretext of a resettlement project, which in reality is for marble mining. Several villagers have been arrested during the ongoing resistance.

云南昆明马街摩尔城已经烂尾十余年,业主2011年买房,2014年便开始维权要房,但至今没有拿到房屋。6月2日,部分维权业主住进了烂尾楼,持续至今。

The Ma Street Moore City project in Kunming, Yunnan, has been abandoned for over a decade. Homeowners bought their properties in 2011 and began petitioning for their homes as early as 2014, but have yet to receive them. On June 2, some of the protesting homeowners moved into the unfinished buildings, and have remained there since.