四川富顺华英小学臭猪肉事件后续(二)

四川富顺华英小学臭猪肉事件后续(二):

6月24日至25日期间,当地政府对家长们使用了各种“维稳”手段:学校老师告诉小孩,有人问起或者填调查试卷时,只能说很满意;警察直接打电话骚扰家长;还有官员上门威胁家长,如果继续抗议,将会影响到孩子的中考。

尽管如此,6月25日上午,家长们仍然顶住压力,继续到县政府门口集会,抗议当地政府对臭肉事件的处理不公。

Follow-up on the Spoiled Pork Incident at Huaying Primary School in Fushun, Sichuan (Part 2):

Between June 24 and 25, the local authorities employed various “stability maintenance” tactics against the parents. Teachers at the school told students that if anyone asked questions or handed out surveys, they must say they were “very satisfied.” Police officers directly called and harassed the parents. Some officials even visited parents’ homes to threaten them, warning that continued protests could affect their children’s upcoming high school entrance exams.

Despite the pressure, on the morning of June 25, the parents stood their ground and continued to gather in front of the county government offices to protest the authorities’ unfair handling of the spoiled pork incident.

江苏泰州:足浴会馆陪老板外出期间死亡,家属索赔(2025.06.23-24)

江苏泰州市海陵区润生源足浴养生会馆,彝族员工木洛伍乃木在陪同老板外出工作及就餐期间,被老板朋友拖入楼道盲区后不幸死亡。事后,会馆老板拒绝承担任何责任。6月23至24日,死者家属连续两天到会馆讨说法。

家属诉求:

“关于员工木洛伍乃木跟老板及老板朋友外出用餐后致其死亡,公司拒不承担责任的维权诉求

尊敬的劳动监察部门/人社局/媒体/律师:

您好!我是木洛伍乃木的丈夫布德约支子,现就木洛伍乃木在2025年6月15日凌晨在江苏省泰州市财富广场坡子街与公司老板钱某等五人在经过前面刷钟外出工作及往后用餐后在钱某朋友的拉扯下进入楼道盲区后(大概率被击打胁迫致死)不幸死亡,而公司方拒绝承担相应任何责任一事,提出严正维权诉求。
事件经过:
1.2025年6月15日,木洛伍乃木作为泰州市海陵区润生源足浴养生会馆的员工,受老板钱某及公司技师培训部老师的邀请(或要求)一同前往坡子街新疆烧烤店进行商务接待/工作聚餐等)。

  1. 用餐
    期间,钱某朋友跟随木洛伍乃木(假借陪同上洗手间)进入商场盲区楼道,从进入盲区到其他陪同人员进入盲区相隔6分多钟,仍不见跟随男子出来,据医生介绍,木洛伍乃木在事情发生时已无生命体征和呼吸,后靠医生的强力心肺复苏有生命体征,随后在经过多天的抢救后无效,木洛伍乃木于2025年6月21日凌晨一点多在医院去世。3.事后,公司及老板钱某以非工作时间或个人行为等理由推卸责任,拒不承担相关费用、丧葬费、赔偿金等法定义务。
    维权依据
    1.劳动关系认定:
    -该聚餐属于公司刷钟工作相关活动陪客人外出且进入盲区时有男子随从,应视为工作延伸,符合《工伤保险条例》中“因工外出期间由于工作原因受到伤害”的情形。
    2.法律依据:
  • 《工伤保险条例》第十四
    条第五款:因工外出期间,由于工作原因受到伤害应认定为工伤。
  • 《民法典》
    第1191条:用人单位工作人员因执行工作任务造成他人损害的,由用人单位承担侵权责任。3.举证责任:-公司若主张“非工伤”,需提供相反证据,否则应依法承担赔偿责任。诉求1.要求公司及老板钱某立即支付丧葬补助金、一次性工亡补助某立即支付丧葬补助金、一次性工亡补助金、供养亲属抚恤金。2.要求劳动部门介入调查,认定工伤并督促公司履行义务。
  1. 若存在违规饮酒、强迫劝酒等行为,追究老板及相关人员法律责任。下一步行动我们已保留监控录像、聊天记录监控录像、聊天记录、证人证言等证据,并将采取以下措施:-向当地劳动仲裁委员会用请工伤认定;-向人社局、信访部门投诉;-通过法律途径(诉讼)”

Incident Involving the Death of Yi Ethnic Employee Muluo Wunaimu at Runshengyuan Foot Bath & Wellness Club, Hailing District, Taizhou, Jiangsu

During a work-related outing and dinner, Muluo Wunaimu, a Yi ethnic employee at Runshengyuan Foot Bath & Wellness Club in Hailing District, Taizhou City, Jiangsu Province, was dragged into a blind spot in a building hallway by a friend of her boss and tragically died. After the incident, the boss of the wellness club refused to take any responsibility. From June 23 to 24, the deceased’s family visited the club for two consecutive days to demand accountability.

Family’s Appeal for Justice:

Subject: Appeal Concerning the Death of Employee Muluo Wunaimu After Accompanying Her Boss and His Friend to Dinner – Employer Refuses to Assume Responsibility

To: Labor Inspection Authorities / Human Resources and Social Security Bureau / Media / Legal Representatives

Dear Sir or Madam,

I am Bude Yuezhizi, the husband of the deceased Muluo Wunaimu. I hereby raise a formal and serious appeal concerning the tragic death of my wife, which occurred in the early hours of June 15, 2025, in the Pozi Street area of Fortune Plaza, Taizhou City, Jiangsu Province. That evening, she went out with her employer Mr. Qian and four others for work-related duties and a subsequent meal after clocking in. During this time, she was dragged into a blind spot in a hallway by one of Mr. Qian’s friends, where she was likely beaten or coerced to death. The company has since refused to bear any responsibility for the incident.

Sequence of Events:

On June 15, 2025, Muluo Wunaimu, as an employee of Runshengyuan Foot Bath & Wellness Club in Hailing District, Taizhou, was invited (or instructed) by her employer Mr. Qian and a trainer from the company’s technical department to attend a business dinner at a Xinjiang BBQ restaurant on Pozi Street as part of work-related reception duties. During the dinner, Mr. Qian’s friend followed Muluo Wunaimu into a hallway blind spot in the mall under the pretense of accompanying her to the restroom. Over six minutes passed before other accompanying personnel entered the area, and the man who followed her was not seen coming out. According to the doctors, when she was found, she showed no signs of life or breathing. Though doctors managed to briefly restore vital signs through intensive CPR, after several days of emergency treatment, she was pronounced dead at around 1:00 a.m. on June 21, 2025. After the incident, the company and Mr. Qian attempted to shirk responsibility by claiming the incident occurred outside of working hours or was a personal matter, and have refused to bear any associated medical costs, funeral expenses, or statutory compensation.

Basis for Legal Appeal:

Recognition of Employment Relationship: The dinner in question was a company-organized outing after clocking in, related to work duties involving client reception. The presence of a male companion in the blind spot area further confirms this was a continuation of work. This situation meets the conditions specified in the Regulations on Work Injury Insurance, which state that injuries sustained during work-related outings qualify as work-related injuries. Legal Grounds: Article 14, Clause 5 of the Regulations on Work Injury Insurance: Injuries sustained due to work during work-related travel shall be deemed as work injuries. Article 1191 of the Civil Code of the PRC: If an employee causes harm to others in the course of performing their job duties, the employer shall bear tort liability. Burden of Proof: If the company claims the death was not work-related, they are obligated to provide evidence to the contrary. Otherwise, they are legally bound to provide compensation as required by law.

Our Demands:

We demand that the company and employer Mr. Qian immediately: Pay funeral subsidies Pay the one-time compensation for death on duty Pay survivors’ benefits to eligible family members We urge labor authorities to launch a thorough investigation, recognize the case as a work-related death, and compel the company to fulfill its legal obligations. If there is evidence of illegal drinking, forced drinking, or coercion, we demand that Mr. Qian and other involved individuals be held legally accountable.

Next Steps:

We have retained surveillance footage, chat records, and witness testimonies as evidence. We are preparing to take the following actions:

File for official work-related injury recognition through the local labor arbitration committee Submit complaints to the Human Resources and Social Security Bureau and relevant petition departments Pursue legal proceedings (litigation)

6月23日,重庆璧山锦绣新城小区的物业为了收取停车费,雇佣了上百保安进入小区胁迫维权业主就范,双方因此发生激烈冲突。除此以外,业主还要面对警察的镇压,多名维权者在抗议物业乱收费时被警察抓走。

On June 23, in the Jinxiuxincheng residential complex in Bishan, Chongqing, the property management hired over a hundred security guards to enter the community and intimidate homeowners who were defending their rights, in an attempt to force them to comply with parking fee charges. This led to a fierce confrontation between the two sides. In addition, the homeowners also faced suppression by the police, with several rights defenders being taken away while protesting against the unreasonable charges by the property management.

广东深圳:英威腾200工人罢工抗议搬迁不赔偿(2025.06.23-24)

6月23日至24日,广东深圳英威腾电气股份有限公司福永基地近两百名工人集体罢工,抗议公司搬迁工厂却不予赔偿。据工人透露,英威腾计划于今年7月将福永基地搬迁至中山,要求员工无条件接受调往中山工作;而拒绝前往中山的员工,则被安排到并无生产线的公明基地报到。工人罢工后,公司还将罢工期间的考勤计为旷工。

From June 23 to 24, nearly 200 workers at the Fuyong facility of Inovance Technology Co., Ltd. in Shenzhen, Guangdong, went on strike to protest the company’s relocation plans without offering compensation. According to workers, Inovance plans to move the Fuyong facility to Zhongshan in July and is requiring employees to unconditionally accept the transfer. Those who refuse to relocate are being reassigned to the Gongming facility, which reportedly has no production lines. After the strike began, the company marked the striking workers as absent without leave.

四川富顺华英小学臭猪肉事件后续(一):6月24日上午,富顺县联合调查组发布情况通报称:送检的猪肉“挥发性盐基氮指标(食材新鲜度评价指标)两次检验结果均未超出国家规定标准。”,目前,家长们已经把县政府门口的路堵了。

Follow-up on the spoiled pork incident at Huaying Primary School in Fushun, Sichuan (Part 1): On the morning of June 24, a joint investigation team from Fushun County released a statement saying that the tested pork’s “volatile basic nitrogen level (an indicator of food freshness)” did not exceed national standards in either of the two tests. Meanwhile, parents have blocked the road in front of the county government offices.

四川富顺:学校食堂出现烂肉臭排骨 数百家长围学校堵政府(2025.06.23)

「四川富顺:学校食堂出现烂肉臭排骨 数百家长围学校堵政府(2025.06.23)」6月23日,四川省自贡市富顺县华英实验学校的数百名学生家长发起抗议行动,围堵学校大门并前往县政府表达不满。抗议的起因是家长在学校食堂查获了发臭的排骨、病猪肉以及腐烂蔬菜等变质食材。

据多位家长透露,此次抗议并非偶发事件。早在数日前,已有学生陆续出现呕吐、腹泻、腹痛等疑似食物中毒症状,引起家长警觉。部分家长开始在校外蹲守,希望查明真相。6月23日上午7点40分左右,家长在学校食堂截获了部分发臭的排骨、病猪肉等变质食材,并拍下视频上传到网络。视频在社交媒体上迅速传播,数百学生家长闻讯后迅速聚集到学校食堂外,要求校方给他们一个说法。

尽管校方辩称问题食材尚未通过验收程序,家长们表示,学校规定的验收时间是当天早上7点半,而他们发现问题食材的时间是7点40,显然已超过验收时限。此外,有家长指出,十多年前该校曾曝出类似事件,最终却不了了之。另外,家长们还在一辆专门为学校运送食材的货车上查获了大量劣质食材,据悉,该配送公司同时为20家学校供应食材。他们还注意到,教师和学生食用的肉类并不相同,教师所用肉质明显更新鲜,这一不平等对待进一步激化了家长的不满。

当天中午,家长们又先后在学校门口及富顺县政府前聚集,要求严查学校后勤供餐问题,并对相关责任人追责。在社会压力下,当地政府组织教育局、市场监管局等部门与部分家长代表会面。但据多名在场人士反映,官方回应“避重就轻”,仅称需进一步检测才能确认食材是否变质,拒绝就校方责任作出明确表态或处罚。

与此同时,多名在现场通过网络直播事件进展的家长,在直播过程中被平台封禁账号,还有政府官员在抗议现场威胁家长不要拍视频上传到社交网络。

目前,事件仍在持续发酵中。家长群体表示将继续维权,要求彻查学校食堂采购与监管体系,追究校方与相关监管部门的责任。

去年六月至今,“昨天”频道便记录了三起由学校食堂提供变质食物所引发的学生家长抗议事件,分别是云南昆明长丰学校“僵尸肉”事件、浙江宁波余姚市姚北实验学校小学“活蛆”事件、以及四川内江天立国际学校学生食物中毒事件。此类事件在中国层出不穷,根本原因是中共政权无处不在的腐败导致对食品安全的监管流于形式。

“Fushun, Sichuan: Rotten Meat and Stinky Ribs Found in School Cafeteria, Hundreds of Parents Protest at School and Government Office (2025.06.23)”

On June 23, hundreds of parents of students at Huaying Experimental School in Fushun County, Zigong City, Sichuan Province, launched a protest, blocking the school gates and marching to the county government to express their outrage. The protest was triggered by the discovery of spoiled food in the school cafeteria, including foul-smelling ribs, meat from diseased pigs, and rotting vegetables.

According to several parents, this incident was not isolated. Days earlier, students had begun exhibiting symptoms of suspected food poisoning, such as vomiting, diarrhea, and stomach pain, which raised alarm among families. Some parents began keeping watch outside the school to uncover the truth. At around 7:40 a.m. on June 23, parents intercepted a batch of spoiled ribs and other tainted food inside the school cafeteria and recorded videos that quickly went viral on social media. In response, hundreds of parents gathered outside the cafeteria demanding an explanation from the school.

Although school officials argued that the problematic food had not yet passed inspection, parents pointed out that the official inspection time was set for 7:30 a.m., and the spoiled food was discovered at 7:40 a.m.—clearly past the deadline. Some also recalled that the school had been embroiled in a similar scandal over a decade ago, which ended without resolution. Additionally, parents discovered large quantities of low-quality food on a truck that regularly delivered supplies to the school. The delivery company reportedly provides food to 20 schools in the area. Parents also noticed that the meat served to teachers was significantly fresher than that given to students, further fueling public anger over such blatant inequality.

By midday, the protest had expanded to both the school gate and the Fushun county government building, with parents demanding a full investigation into the school’s catering system and accountability for those responsible. Under mounting public pressure, local authorities arranged a meeting between parents and officials from the education bureau and the market regulation bureau. However, many participants reported that officials dodged key issues, stating only that further testing was needed to determine whether the food was spoiled, and refused to address the school’s responsibility or impose any penalties.

Meanwhile, several parents who were livestreaming the protest online had their accounts suspended mid-broadcast. Government officials at the scene also threatened parents, warning them not to film or upload videos to social media.

The incident continues to escalate. Parent groups have vowed to keep fighting, demanding a thorough investigation into the cafeteria’s procurement and oversight processes, and accountability from both the school and regulatory authorities.

Since June of last year, “Yesterday” has documented three other parent-led protests sparked by unsafe food in school cafeterias: the “zombie meat” scandal at Changfeng School in Kunming, Yunnan; the “live maggots” incident at Yaobei Experimental Primary School in Yuyao, Zhejiang; and a food poisoning case at Tianli International School in Neijiang, Sichuan. Such incidents are alarmingly frequent in China. At their root lies the pervasive corruption within the Chinese Communist regime, which renders food safety oversight largely symbolic and ineffective.工具

河南周口中心医院使用供养设备已经损坏的救护车转运新生婴儿,导致新生婴儿被活活闷死在保温箱里。6月23日上午,新生婴儿家长在医院门口讨说法。有网友称,在周口中心医院,这种事不是第一次。

Henan Zhoukou Central Hospital used an ambulance with damaged life-support equipment to transfer a newborn, resulting in the baby being suffocated to death inside the incubator. On the morning of June 23, the newborn’s parents demanded an explanation outside the hospital. Some netizens claimed that this was not the first time such an incident had occurred at Zhoukou Central Hospital.