最新抗争事件

广东陆丰政府出动上百人抢地与村民冲突(2026.06.06)


「广东陆丰政府出动上百人抢地与村民冲突(2026.06.06)」6月6日,广东陆丰市桥冲镇石东村东井杨,当地政府出动上百人进村抢夺耕地,用于架设高压线塔,与村民发生冲突。

“Guangdong: Lufeng Government Mobilizes Over a Hundred People to Seize Land, Clashes with Villagers (2026.06.06)”

On June 6, in the Dongjingyang area of Shidong Village, Qiaochong Township, Lufeng City, Guangdong, local authorities dispatched over a hundred personnel into the village to seize farmland for the construction of high-voltage power line towers, sparking clashes with residents.

浙江政府出动警察进村抢地打伤村民(2026.06.05)


「浙江政府出动警察进村抢地打伤村民(2026.06.05)」6月5日,浙江台州三门县浦坝镇泗淋村,当地政府为了修建一座公墓,出动警察、公务员等上百人进村抢地,与抗议的村民发生冲突并导致多名村民受伤。当天晚上,村民曾到当地政府门口抗议。

“Zhejiang Government Deploys Police to Seize Village Land, Injuring Villagers (2026.06.05)”

On June 5, in Silin Village, Puba Town, Sanmen County, Taizhou, Zhejiang Province, the local government deployed more than a hundred police officers and government personnel to enter the village and seize land for the construction of a cemetery. Clashes broke out with protesting villagers, leaving several villagers injured. That evening, villagers gathered outside the local government office to protest.

广东深圳街道办强拆小区大门,业主持灭火器反抗(2026.06.03)

6月3日,广东深圳福田区光华园小区的大门遭南园街道办强拆,小区的部分停车场也将被占用来修建市政道路。期间,部分业主虽持灭火器等奋力反抗,但仍未能保住小区财产。一名业主愤怒表示,自己花数百万买的房,大门却被“社会主义”抢走了。

On June 3, in the Guanghuayuan residential compound in Futian District, Shenzhen, Guangdong, the community’s main gate was forcibly demolished by the Nanyuan Sub-district Office. Part of the compound’s parking area is also set to be seized for the construction of a municipal road. Some residents put up fierce resistance — wielding fire extinguishers and other improvised means — but were ultimately unable to protect the community’s property. One furious resident said he had paid millions for his home, only to have the gate “taken away by socialism.”

成都一女士抗议购保20万只获退2万余(2026.06.03-04)


6月3至4日,四川成都一女士在中国平安保险公司连续两天进行抗议。她称自己共缴纳近20万元保费,生病后保险公司仅报销20%;去办理退保时,工作人员未正面告知退款金额,以”按现金价值退”敷衍了事,诱导她签字,最终只退还2万余元。她表示,身边其他购买同类产品的人均已获全额退款,唯独她遭到区别对待。抗议期间,该女士因情绪激动、换气过度晕倒,现场无一名工作人员上前询问或施救。她将抗议视频发布至抖音后,迅速获得逾千万次播放,随后视频遭平台删除。

On June 3–4, a woman in Chengdu, Sichuan, staged two consecutive days of protest at a China Ping An Insurance branch. She says she paid nearly 200,000 yuan in premiums, only to have the company reimburse just 20% of her medical expenses when she fell ill. When she went to cancel her policy, staff refused to give her a straight answer about how much she would get back, fobbing her off with the phrase “reimbursed at cash value” and pressuring her into signing the paperwork — leaving her with a refund of just over 20,000 yuan. She says others who purchased the same type of policy have received full refunds, and that she alone has been treated differently.

During the protest, the woman collapsed after becoming so distressed that she hyperventilated. Not a single staff member approached to check on her or offer assistance. She posted videos of her protest to Douyin, where they quickly amassed over ten million views before being deleted by the platform.

广东陶瓷厂工人连日维权讨薪,一度与警察对峙(2026.05.31-06.02)


「广东陶瓷厂工人连日维权讨薪,一度与警察对峙(2026.05.31-06.02)」5月31日至6月2日,广东云浮郁南县畅利陶瓷有限公司,在拖欠工人半年工资、并已私下转卖工厂的情况下,突然通知员工无限期放假。为追讨欠薪并防止厂方转移资产,工人连续三天维权,堵塞工厂所有出入口,阻止公司转运货物,期间一度与到场警察发生对峙。

“Workers at Guangdong Ceramics Factory Stage Three-Day Protest Over Unpaid Wages, Clash with Police (2026.05.31–06.02)”

From May 31 to June 2, Changli Ceramics Co., Ltd. in Yunan County, Yunfu, Guangdong, abruptly notified workers of an indefinite suspension — despite owing six months of back wages and having already quietly sold off the factory. To recover their unpaid wages and prevent the company from moving assets, workers staged three consecutive days of action, blocking all entrances and exits to the factory and stopping the company from transporting goods. At one point, workers came face to face in a standoff with police who had arrived on the scene.

河南商丘幼儿园教师罢课讨薪,家长要求退费(2026.05.31)


5月31日,由于校方长期拖欠工资,河南商丘伊顿南湖公馆幼儿园教师宣布集体罢课。家长闻讯后集体到幼儿园抗议,要求退还每人3万元的学费。

On May 31, teachers at Eton Nanhu Mansion Kindergarten in Shangqiu, Henan, announced a collective strike after the school repeatedly failed to pay their wages. Upon hearing the news, parents gathered at the kindergarten en masse to protest, demanding the refund of tuition fees of 30,000 yuan per child.

湖南“神医”面粉制药诈骗患者,上千受害者连日集会维权(2026.05.19-30)


「湖南“神医”面粉制药诈骗患者,上千受害者连日集会维权(2026.05.19-30)」5月19日至30日,湖南常德桃源县,数以千计的假药受骗者连日集会,讨要被骗走的医药费。综合多名知情人信息:今年以来,桃源县陬市镇男子胡某某用其妻子的名字开设诊所,并雇佣张家界、常德、慈利等地网红在抖音上大肆宣传,将自己包装成无所不能的”神医”,每次问诊收费约1400元。其所售药物实为面粉、干米粉等粉料混制而成,收费少则数百元,多则上万元。5月中旬起,患者发现毫无疗效,意识到受骗,陆续聚集到诊所要求退款。胡某某随即关门潜逃。据悉,受骗人数逾千,涉案金额达数千万元。

“Hunan ‘Miracle Doctor’ Defrauds Patients with Flour-Based Fake Medicine; Thousands of Victims Rally for Refunds (2026.05.19–30)”

From May 19 to 30, thousands of victims of a fake medicine scheme held consecutive days of protests in Taoyuan County, Changde, Hunan, demanding the return of money paid for fraudulent treatments. According to multiple sources familiar with the case, a man surnamed Hu from Zouishi Town, Taoyuan County, registered a clinic under his wife’s name earlier this year and hired social media influencers from Zhangjiajie, Changde, Cili, and surrounding areas to promote him heavily on Douyin, marketing himself as an all-powerful “miracle doctor” who charged around 1,400 yuan per consultation. The medicines he sold were made from flour, dried rice flour, and other powdered ingredients, with prices ranging from a few hundred to tens of thousands of yuan per course. In mid-May, patients began realizing the treatments had no effect and gathered at the clinic to demand refunds, at which point Hu shuttered the clinic and fled. The number of victims is believed to exceed one thousand, with total losses estimated in the tens of millions of yuan.

陕西咸阳数百烂尾楼业主集会讨房(2026.05.30)


「陕西咸阳数百烂尾楼业主集会讨房(2026.05.30)」陕西咸阳融创宸光一号业主在2020年房价高位时掏空积蓄买房,如今不仅房价大幅缩水,还要在楼盘烂尾的情况下每月偿还高额房贷。5月30日,数百名业主再度集会,高喊“交房”等口号,抗议开发商再次将交房期限延后一年。

“Hundreds of Stranded Homebuyers in Xianyang, Shaanxi Rally to Demand Delivery of Unfinished Homes (2026.05.30)”

Buyers at the Sunac Chenguang No. 1 development in Xianyang, Shaanxi, spent their life savings to purchase homes at the peak of the market in 2020. Six years on, they face not only a steep collapse in property values but also mounting monthly mortgage payments on a stalled, unfinished project. On May 30, hundreds of homeowners rallied again, chanting slogans such as “Hand over our homes,” to protest the developer’s decision to push back the delivery date by yet another year.