Follow-up on the spoiled pork incident at Huaying Primary School in Fushun, Sichuan (Part 1): On the morning of June 24, a joint investigation team from Fushun County released a statement saying that the tested pork’s “volatile basic nitrogen level (an indicator of food freshness)” did not exceed national standards in either of the two tests. Meanwhile, parents have blocked the road in front of the county government offices.
最新抗争事件
6月23日,河南郑州新郑市,烂尾楼康桥那云溪四标的业主在楼顶拉横幅要房。
On June 23, in Xinzheng City, Zhengzhou, Henan Province, homeowners of the unfinished Kangqiao Nayunxi Phase 4 development unfurled a banner on the rooftop to demand their homes.
四川富顺:学校食堂出现烂肉臭排骨 数百家长围学校堵政府(2025.06.23)
「四川富顺:学校食堂出现烂肉臭排骨 数百家长围学校堵政府(2025.06.23)」6月23日,四川省自贡市富顺县华英实验学校的数百名学生家长发起抗议行动,围堵学校大门并前往县政府表达不满。抗议的起因是家长在学校食堂查获了发臭的排骨、病猪肉以及腐烂蔬菜等变质食材。
据多位家长透露,此次抗议并非偶发事件。早在数日前,已有学生陆续出现呕吐、腹泻、腹痛等疑似食物中毒症状,引起家长警觉。部分家长开始在校外蹲守,希望查明真相。6月23日上午7点40分左右,家长在学校食堂截获了部分发臭的排骨、病猪肉等变质食材,并拍下视频上传到网络。视频在社交媒体上迅速传播,数百学生家长闻讯后迅速聚集到学校食堂外,要求校方给他们一个说法。
尽管校方辩称问题食材尚未通过验收程序,家长们表示,学校规定的验收时间是当天早上7点半,而他们发现问题食材的时间是7点40,显然已超过验收时限。此外,有家长指出,十多年前该校曾曝出类似事件,最终却不了了之。另外,家长们还在一辆专门为学校运送食材的货车上查获了大量劣质食材,据悉,该配送公司同时为20家学校供应食材。他们还注意到,教师和学生食用的肉类并不相同,教师所用肉质明显更新鲜,这一不平等对待进一步激化了家长的不满。
当天中午,家长们又先后在学校门口及富顺县政府前聚集,要求严查学校后勤供餐问题,并对相关责任人追责。在社会压力下,当地政府组织教育局、市场监管局等部门与部分家长代表会面。但据多名在场人士反映,官方回应“避重就轻”,仅称需进一步检测才能确认食材是否变质,拒绝就校方责任作出明确表态或处罚。
与此同时,多名在现场通过网络直播事件进展的家长,在直播过程中被平台封禁账号,还有政府官员在抗议现场威胁家长不要拍视频上传到社交网络。
目前,事件仍在持续发酵中。家长群体表示将继续维权,要求彻查学校食堂采购与监管体系,追究校方与相关监管部门的责任。
去年六月至今,“昨天”频道便记录了三起由学校食堂提供变质食物所引发的学生家长抗议事件,分别是云南昆明长丰学校“僵尸肉”事件、浙江宁波余姚市姚北实验学校小学“活蛆”事件、以及四川内江天立国际学校学生食物中毒事件。此类事件在中国层出不穷,根本原因是中共政权无处不在的腐败导致对食品安全的监管流于形式。
“Fushun, Sichuan: Rotten Meat and Stinky Ribs Found in School Cafeteria, Hundreds of Parents Protest at School and Government Office (2025.06.23)”
On June 23, hundreds of parents of students at Huaying Experimental School in Fushun County, Zigong City, Sichuan Province, launched a protest, blocking the school gates and marching to the county government to express their outrage. The protest was triggered by the discovery of spoiled food in the school cafeteria, including foul-smelling ribs, meat from diseased pigs, and rotting vegetables.
According to several parents, this incident was not isolated. Days earlier, students had begun exhibiting symptoms of suspected food poisoning, such as vomiting, diarrhea, and stomach pain, which raised alarm among families. Some parents began keeping watch outside the school to uncover the truth. At around 7:40 a.m. on June 23, parents intercepted a batch of spoiled ribs and other tainted food inside the school cafeteria and recorded videos that quickly went viral on social media. In response, hundreds of parents gathered outside the cafeteria demanding an explanation from the school.
Although school officials argued that the problematic food had not yet passed inspection, parents pointed out that the official inspection time was set for 7:30 a.m., and the spoiled food was discovered at 7:40 a.m.—clearly past the deadline. Some also recalled that the school had been embroiled in a similar scandal over a decade ago, which ended without resolution. Additionally, parents discovered large quantities of low-quality food on a truck that regularly delivered supplies to the school. The delivery company reportedly provides food to 20 schools in the area. Parents also noticed that the meat served to teachers was significantly fresher than that given to students, further fueling public anger over such blatant inequality.
By midday, the protest had expanded to both the school gate and the Fushun county government building, with parents demanding a full investigation into the school’s catering system and accountability for those responsible. Under mounting public pressure, local authorities arranged a meeting between parents and officials from the education bureau and the market regulation bureau. However, many participants reported that officials dodged key issues, stating only that further testing was needed to determine whether the food was spoiled, and refused to address the school’s responsibility or impose any penalties.
Meanwhile, several parents who were livestreaming the protest online had their accounts suspended mid-broadcast. Government officials at the scene also threatened parents, warning them not to film or upload videos to social media.
The incident continues to escalate. Parent groups have vowed to keep fighting, demanding a thorough investigation into the cafeteria’s procurement and oversight processes, and accountability from both the school and regulatory authorities.
Since June of last year, “Yesterday” has documented three other parent-led protests sparked by unsafe food in school cafeterias: the “zombie meat” scandal at Changfeng School in Kunming, Yunnan; the “live maggots” incident at Yaobei Experimental Primary School in Yuyao, Zhejiang; and a food poisoning case at Tianli International School in Neijiang, Sichuan. Such incidents are alarmingly frequent in China. At their root lies the pervasive corruption within the Chinese Communist regime, which renders food safety oversight largely symbolic and ineffective.工具
河南周口中心医院使用供养设备已经损坏的救护车转运新生婴儿,导致新生婴儿被活活闷死在保温箱里。6月23日上午,新生婴儿家长在医院门口讨说法。有网友称,在周口中心医院,这种事不是第一次。
Henan Zhoukou Central Hospital used an ambulance with damaged life-support equipment to transfer a newborn, resulting in the baby being suffocated to death inside the incubator. On the morning of June 23, the newborn’s parents demanded an explanation outside the hospital. Some netizens claimed that this was not the first time such an incident had occurred at Zhoukou Central Hospital.
6月20至23日,福建福清祥兴箱包有限公司的上百缝纫女工继续罢工,在市政府讨要工资。
From June 20 to 23, over a hundred female sewing workers from Xiangxing Luggage Co., Ltd. in Fuqing, Fujian Province, continued their strike and went to the city government to demand their unpaid wages.
6月21至22日,山东滕州官桥镇洪林村村民连续两天堵路,抗议当地政府在村子附近修建火葬场。
From June 21 to 22, villagers from Honglin Village in Guanqiao Town, Tengzhou, Shandong Province, blocked the road for two consecutive days to protest the local government’s construction of a crematorium near their village.
6月22日,河北邯郸武安市娄里水库建设方雇佣上百打手,强征武安市邑城镇南峭河村土地,殴打抗议村民。
On June 22, in Wu’an City, Handan, Hebei Province, the developers of the Louli Reservoir project hired over a hundred thugs to forcibly seize land in Nanqiaohe Village, Yicheng Town, and assaulted villagers who protested.
近期的四起制造业、物流业工人维权事件(2025.06)
「近期的四起制造业、物流业工人维权事件」6月9日,河南安阳滑县艾迪嘉家具有限公司的工人在信访局讨薪;6月1至12日,广东廉江银湖电器有限公司的140名工人连日维权,讨要被拖欠的三个月工资;6月8至9日,河南新乡辉县太阳石水泥有限公司工人连续两天讨薪;6月18至19日,广东惠州安博物流园时捷物流有限公司工人连续两天罢工,抗议公司搬迁不赔偿。
Four Recent Labor Rights Protests in the Manufacturing and Logistics Sectors”
On June 9, workers from Aidijia Furniture Co., Ltd. in Huaxian County, Anyang, Henan, petitioned the local complaints office for unpaid wages.
From June 1 to 12, 140 workers from Yinhu Electric Appliance Co., Ltd. in Lianjiang, Guangdong, staged continuous protests, demanding three months of unpaid wages.
On June 8 and 9, workers from Sunstone Cement Co., Ltd. in Huixian, Xinxiang, Henan, protested for two consecutive days over wage arrears.
On June 18 and 19, workers from Shijie Logistics Co., Ltd. at the Anbo Logistics Park in Huizhou, Guangdong, went on strike for two days, protesting the company’s relocation without compensation.
贵州贵阳:考研机构老师学员抗议理工大学物业不守信用(2025.06.20)
贵州理工大学学术中心物业弘达广公司单方面撕毁与某考研机构的合约,以断水断电驱的方式驱逐住宿在中心内的学员。6月20日晚间,机构老师和部分学员在中心楼下抗议,引发大量学生围观。
有学生将视频上传到网络后,还遭到学校领导指派的学生威胁,要求删除视频。
The property management company of the Academic Center at Guizhou University of Technology, Hongda Guang, unilaterally terminated its contract with a certain postgraduate entrance exam preparation organization and forcibly evicted students living in the center by cutting off water and electricity. On the evening of June 20, some instructors and students from the organization protested outside the center, attracting a large number of onlookers.
After some students uploaded videos of the protest online, they were threatened by other students reportedly sent by the university administration and were ordered to delete the videos.
河南郑州:河南村镇银行储户再次发起抗议行动(2025.06.20)
「河南郑州:河南村镇银行储户再次发起抗议行动(2025.06.20)」6月20日,约50名河南村镇银行储户突破中共当局的重重封锁和拦截,在郑州如意湖畔再次发起维权行动,抗议河南当局侵占其存款。
2022年4月18日,河南省境内的四家村镇银行:禹州新民生村镇银行、上蔡惠民村镇银行、柘城黄淮村镇银行、开封新东方村镇银行,在几乎同一时间毫无预警地关闭线上取款和转账渠道,冻结了六十多万名储户超过400亿元人民币的存款。
储户们为讨回存款,在过去三年多时间里,组织了数十次抗议行动。期间,大量储户遭到中共警察的拘禁、殴打,甚至被以莫须有的罪名判刑并长期关押。
虽然至今未能取回存款,参与维权的人数也越来越少,但仍在坚持的储户表示:“钱要不要得回来是一回事,但是,不放弃是一种可贵的精神。而且不是那种下跪、哭天抢地的。”
Zhengzhou, Henan: Depositors of Rural Banks Launch Another Protest (June 20, 2025)
On June 20, around 50 depositors affected by the Henan rural bank scandal broke through heavy blockades imposed by Chinese authorities and held another protest at Ruyi Lake in Zhengzhou, demanding the return of their frozen savings.
The crisis began on April 18, 2022, when four rural banks in Henan—Yuzhou Xinminsheng Village Bank, Shangcai Huimin Village Bank, Zhecheng Huanghuai Village Bank, and Kaifeng Xindongfang Village Bank—suddenly and without warning suspended all online withdrawals and transfers. The move froze over 40 billion yuan (approximately 5.5 billion USD) in deposits, affecting more than 600,000 account holders.
Over the past three years, depositors have staged dozens of protests in efforts to reclaim their funds. During this period, many were detained, beaten, or even sentenced to long prison terms on questionable charges by Chinese police.
Although most depositors have still not recovered their money and participation in protests has dwindled, those who continue to speak out say:
“Whether we get our money back is one thing. But refusing to give up—that’s a kind of dignity. And it’s not about begging or putting on a show of tears.”