最新抗争事件

湖北武汉:开发商雇打手破坏选举殴打业主(2025.06.18)

6月18日,湖北武汉新洲区阳逻街道德雅国际城万家华府小区举行业主委员会选举时,开发商雇佣十余人到现场破坏选举,殴打业主并试图抢夺投票箱。
据业主透露,由于小区物业费高达每平方米2.68元,业主普遍希望通过成立业委会来协商降低费用。然而,由于社区多次拖延,导致从申请至今已历时七个月,业委会仍未能正式成立。

On June 18, during the homeowners’ committee election at Wanjia Huafu residential complex in Deya International City, Yangluo Subdistrict, Xinzhou District, Wuhan, Hubei Province, the developer allegedly hired more than a dozen individuals to disrupt the election, assault residents, and attempt to seize the ballot box.

According to residents, the property management fee is as high as 2.68 yuan per square meter, prompting widespread calls to establish a homeowners’ committee to negotiate a reduction. However, due to repeated delays by the local community office, the application process has dragged on for seven months without the committee being formally established.

上海:综合保险购买者维权遭保安殴打(2025.06.17)

6月17日,上海就业促进中心门口,多名维权的“外来人员综合保险”购买者遭到保安殴打。2011年6月30日前,非上海户籍的打工者还无法参加上海职工保险,只能购买外来人员综合保险。今年,上海出台了综合保险转社会保险的政策,但十年综合保险只能折算两年工龄,因此引发综合保险购买者不满,近期已发起多次维权行动,要求按1:1转社保。公开资料显示显示,约有400万人在就业期间被缴纳了外来人员综合保险。

On June 17, several individuals who had purchased the “Comprehensive Insurance for Migrant Workers” were assaulted by security guards while protesting in front of the Shanghai Employment Promotion Center.

Before June 30, 2011, migrant workers without Shanghai household registration were not eligible to enroll in the city’s official employee social insurance and could only be covered by this alternative comprehensive insurance scheme.

This year, Shanghai introduced a policy allowing partial conversion of comprehensive insurance into the official social insurance system. However, only two years of social insurance credit are granted for every ten years of comprehensive insurance coverage, leading to widespread dissatisfaction.

In recent weeks, affected individuals have organized multiple protests, demanding a 1:1 conversion ratio. Public data shows that approximately 4 million people were enrolled in the comprehensive insurance scheme during their employment in Shanghai.

江苏南通:学生不堪老师辱骂自杀,家属讨说法被镇压(2025.05.13-15)

6月13日,江苏南通平潮镇平潮中学一名高二学生因不堪老师辱骂跳楼自杀,学校对外宣称其意外坠楼。6月14、15日,死者家属连续两天在学校门口讨说法。15日,死者家属遭到警察镇压,包括死者父母在内的多名家属被抓走。当天晚上,死者的爷爷奶奶以及一些镇上居民继续到镇政府抗议,要求释放死者父母,但无果。

On June 13, a 10th-grade student at Pingchao High School in Pingchao Town, Nantong, Jiangsu, died by suicide by jumping from a building after reportedly being verbally abused by a teacher. The school publicly claimed it was an accidental fall. On June 14 and 15, the student’s family gathered outside the school seeking an explanation. On the 15th, the family was suppressed by the police, and several members, including the student’s parents, were detained. That night, the student’s grandparents and some local residents went to the town government to protest and demand the release of the parents, but their efforts were unsuccessful.