On June 26 and 28, villagers of Changban Village in Tianhe District, Guangzhou, Guangdong gathered at the village committee to protest against the demolition.
最新抗争事件
位于广东东莞大朗镇大井头村的景盛服装厂拖欠131名工人三个月工资,老板因偷税已经被警察抓走。6月28日,工人集体到大井头村委讨薪。
Jingsheng Garment Factory, located in Dajingtou Village, Dalang Town, Dongguan, Guangdong, has delayed three months of wages for 131 workers. The factory owner has been taken away by the police for tax evasion. On June 28, the workers went together to the Dajingtou Village Committee to demand their unpaid wages.
6月23日,由于被拆迁17年后仍未拿到安置房以及过渡费被拖欠,河北保定竞秀区四里营村的上百村民堵了政府大门。
On June 23, more than a hundred villagers from Siliying Village in Jingxiu District, Baoding, Hebei, blocked the entrance to a government building in protest, as they had still not received resettlement housing 17 years after being relocated, and their transitional compensation had also been delayed.
6月28日,浙江温州龙港市,中介堵星创龙港壹号院售楼部,抗议开发商拖欠佣金。
On June 28, in Longgang City, Wenzhou, Zhejiang Province, agents blocked the sales office of Xingchuang Longgang No.1 Courtyard to protest against the developer’s failure to pay commissions.
6月26至28日,由于工资被拖欠,广西河池东兰县环卫工人集体罢工,因垃圾无人清运,整个东兰县城的大街小巷都已堆满垃圾,恶臭冲天。
From June 26 to 28, sanitation workers in Donglan County, Hechi, Guangxi, went on strike due to unpaid wages. As a result, garbage collection was halted, and the streets and alleys throughout Donglan County have become piled high with trash, causing a foul stench to fill the air.
6月23至26日,河南信阳息县泰普森户外用品有限公司工人连日罢工,抗议公司在已经没有订单的情况下,依然让工人每天打卡上班,试图逼迫工人主动辞职。
From June 23 to 26, workers at Taipusen Outdoor Products Co., Ltd. in Xixian County, Xinyang, Henan Province went on strike for several consecutive days to protest the company’s practice of requiring them to clock in daily despite having no orders, in an apparent attempt to force workers to resign voluntarily.
6月26日晚,上海青浦区香花桥,摊贩与阻止摆摊并打算收走小吃车的城管发生冲突后,城管被烫伤倒地不起,摊贩被警察抓走。
On the night of June 26, in Xianghuaqiao, Qingpu District, Shanghai, a conflict broke out between street vendors and urban management officers who were trying to stop the vending and confiscate a food cart. During the altercation, one officer was scalded and collapsed, and the vendor was taken away by the police.
6月27日,由于工资太低,每月只有二千多块钱,广东东莞以纯制衣厂工人罢工。
On June 27, workers at the Yishion garment factory in Dongguan, Guangdong went on strike due to extremely low wages—just over 2,000 yuan per month.
上海、广东:科兴新冠疫苗受害者维权受阻(2025.06.25)
【上海、广东:科兴新冠疫苗受害者维权受阻】6月25日,上海徐汇区信访局,维权的科兴新冠疫苗受害者“素问”女士与态度蛮横的科兴代表发生争执,科兴代表在自己戴帽子和口罩的情况下嘲讽她戴帽子和口罩,当天谈判没有取得任何进展。据“素问”女士自述:21年4月22日,她在注射了一针科兴新冠疫苗约2小时后发生免疫反应,导致她长期瘫痪,多次濒临死亡,4年里做了5次手术,今后还需面临多个大型手术,但科兴公司只同意赔偿她一百万。
同日,在广东省卫健委维权的科兴新冠疫苗受害者“xiao青”女士也遭到了政府人员刁难,一位路过的男士为她打抱不平,与政府人员发生了争吵。据“xiao青”女士自述:2021年12月12日,她在接种完科兴疫苗第三针后的第10天首发神经系统症状,整个头左半边麻木,耳鸣,听力下降,眩晕,呕吐,发冷发抖随后住院被确诊多发性硬化Ms,医学会鉴定为不排除是预防接种异常反应。
[Shanghai & Guangdong: Sinovac COVID-19 Vaccine Victims Face Obstacles in Seeking Justice]
On June 25, at the Xuhui District Petition Bureau in Shanghai, Ms. “Suwen”, a victim of the Sinovac COVID-19 vaccine, got into a dispute with a rude representative of Sinovac while seeking compensation. The Sinovac representative, wearing a hat and mask, mocked Ms. Suwen for wearing the same, and the negotiation made no progress that day. According to Ms. Suwen’s own account, on April 22, 2021, about two hours after receiving one dose of the Sinovac vaccine, she suffered an immune reaction that left her paralyzed long-term, brought her close to death multiple times, and forced her to undergo five surgeries over the past four years—with more major surgeries ahead. Sinovac, however, has only offered her one million yuan in compensation.
That same day, in Guangdong, another Sinovac vaccine victim, Ms. “Xiao Qing”, also faced obstruction by government personnel while petitioning at the provincial Health Commission. A passerby who witnessed the situation spoke up on her behalf and got into an argument with the officials. According to Ms. Xiao Qing, she developed neurological symptoms ten days after receiving her third dose of the Sinovac vaccine on December 12, 2021—experiencing numbness on the left side of her head, tinnitus, hearing loss, dizziness, vomiting, and chills. She was later hospitalized and diagnosed with multiple sclerosis (MS). A medical association assessment concluded that a vaccine-related adverse reaction could not be ruled out.
6月26日,江苏连云港田湾200万千瓦滩涂光伏示范项目的建筑工人堵了央企中核的大门,抗议中核拖欠工资。
On June 26, construction workers at the 2-million-kilowatt tidal flat photovoltaic demonstration project in Tianwan, Lianyungang, Jiangsu, blocked the entrance of the state-owned enterprise China National Nuclear Corporation (CNNC) to protest against wage arrears.