最新抗争事件

江西浙江三工厂相继跑路,工人连日维权讨薪(2025.10.20-22)

江西浙江三工厂相继跑路,工人连日维权讨薪(2025.10.20-22)」10月20日至22日,江西和浙江三家工厂的老板相继跑路,引发员工连日维权讨薪。

10月21日,江西乐平市锦宏印刷厂老板一家集体消失,欠下约200名工人四个月工资,总额达数百万元。工人连续两天在厂区及市政府门口维权,但至今未得到解决。据工人透露,锦宏印刷厂老板原本在温州开厂,2024年7月才搬迁至乐平。跑路前,他曾承诺在10月20日发放欠薪,并多次要求员工加班,但最终在发薪日携家人消失得无影无踪。

与此同时,浙江台州温岭市的婷琪鞋厂和嘉兴海宁市的霖浩服饰厂老板,也分别在10月20日和21日拖欠工资后跑路,导致员工连日维权讨薪。

“Three Factories in Jiangxi and Zhejiang Flee, Workers Protest for Unpaid Wages (Oct 20–22, 2025)”

From October 20 to 22, the owners of three factories in Jiangxi and Zhejiang fled, sparking days of worker protests for unpaid wages.

On October 21, the owner and his family of Jinhong Printing Factory in Leping, Jiangxi, disappeared, owing about 200 workers four months of wages—totaling several million yuan.

Workers protested for two straight days at the factory and in front of the city government, but the issue remains unresolved.

According to workers, the factory owner had originally run his business in Wenzhou and only relocated to Leping in July 2024.

Before fleeing, he had promised to pay the arrears on October 20 and repeatedly urged employees to work overtime—but on payday, he vanished with his entire family without a trace.

Meanwhile, the owners of Tingqi Shoe Factory in Wenling, Taizhou, and Linhao Garment Factory in Haining, Jiaxing, also fled on October 20 and 21 after failing to pay wages, leading to continuous protests by workers demanding their pay.

广西浦北数百学生抗议学校禁用手机(2025.10.21)

「广西浦北数百学生抗议学校禁用手机(2025.10.21)」10月21日晚,广西钦州浦北县第一职业学校,数百名学生因不满学校新近出台的“禁止学生使用手机”政策,相约在宿舍走廊上集体抗议。

多名学生表示,无论学校是否收回禁令,他们都不会上交手机。

据一名参与抗议的学生透露,由于学校在随后的22日派出多名教师进驻宿舍区“蹲守”,原计划于当晚继续进行的抗议活动被迫取消。

“Hundreds of Students in Pubei, Guangxi Protest School’s Ban on Mobile Phones (October 21, 2025)”

On the evening of October 21, at Pubei No. 1 Vocational School in Qinzhou, Guangxi, hundreds of students gathered in the dormitory corridors to protest the school’s newly implemented policy prohibiting students from using mobile phones.

Several students stated that they would not surrender their phones, regardless of whether the school revoked the ban.

According to a student who participated in the protest, the planned continuation of the protest that night was forced to be canceled because the school deployed multiple teachers to the dormitory area on the following day, October 22, to “monitor” the students.

湖北被剥夺退休金老人维权与警冲突(2025.10.21)

「湖北被剥夺退休金老人维权与警冲突(2025.10.21)」10月21日,在湖北省人社厅门口维权的退休老人,与维稳警察发生冲突,一名老人倒地不起。据当事人透露,他们本是湖北省缴纳了养老金、已正常退休、并领取退休金多年的退休老人。然而,2019年3月,湖北省人社厅在未提前通知的情况下,以“曾有服刑历史”为由,单方面停发了他们的养老金。2020年5月,在众多受害者抗议之下,湖北省人社厅才出台了一份缺乏法律依据的文件,并根据该文件强制要求他们办理二次退休,要求他们将已领取的养老金退还给人社厅,否则将以“安葬费抵扣”、“子女承担”等方式强制执行。2025年,湖北省人社厅再次在未通知或告知受害者的情况下,篡改并克扣他们的实际工作年限,进行所谓的二次核算。过去六年里,这些被剥夺养老金的老人曾多次发起维权行动,并因此遭到武汉当局以跟踪、监控、限制出行等方式长期打压,至今仍未停止。

“Hubei Retirees Deprived of Pensions Clash with Police During Protest (October 21, 2025)”
On October 21, at the Hubei Provincial Department of Human Resources and Social Security, retired elders protesting for their pensions clashed with stability-maintaining police, leaving one elderly person collapsed on the ground. According to the participants, these individuals had legally paid into Hubei’s pension system, retired normally, and received their pensions for many years. However, in March 2019, the Hubei Department of Human Resources and Social Security unilaterally suspended their pensions without prior notice, citing alleged “criminal records.”

In May 2020, following protests by many affected retirees, the department issued a legally questionable document, and based on it, forcibly required them to undergo a “second retirement,” demanding the return of pensions they had already received. The department threatened enforcement through measures such as “deducting from burial expenses” or holding their children financially responsible.

In 2025, without notifying the victims, the department again altered and deducted from their actual years of service in a so-called “second calculation.” Over the past six years, these pension-deprived retirees have repeatedly protested for their rights, facing long-term suppression by Wuhan authorities through surveillance, travel restrictions, and other measures, yet their struggle has not ceased.

吉林长春警察要求被拦截访民“别影响正常秩序”(2025.10.21)

「吉林长春警察要求被拦截访民“别影响正常秩序”(2025.10.21)」10月21日,吉林长春龙嘉国际机场安检处,多名截访人员试图绑架一位准备外出的女士,警察到场后反而告诫该女士“别影响正常秩序”。

“Changchun, Jilin Police Tell Intercepted Petitioners ‘Don’t Disturb Public Order’ (October 21, 2025)”

On October 21, at the security checkpoint of Longjia International Airport in Changchun, Jilin, multiple petition interceptors attempted to abduct a woman who was preparing to travel. When the police arrived at the scene, they instead warned the woman, saying, “Don’t disturb public order.”

七天八夜讨薪无果,工人当场崩溃(2025.10.13-20)

「七天八夜讨薪无果,工人当场崩溃(2025.10.13-20)」10月20日,在连续七天八夜的讨薪未果后,陕西西安高科集团总部大楼内,一名女士当场崩溃,嚎啕大哭。

据工人透露,他们是高科集团开发的红庙村安置房项目的14名建筑工人。尽管该项目半年前就已经交付使用,但他们三年前的工资至今未能拿到。他们曾多次前往高科集团讨薪,但一直未果。仅去年到现在,高科集团以及施工方西安建工的相关人员就已经四次承诺支付工资,但每一次都没有兑现。

10月13日,他们再次发起讨薪行动,日夜坚守在高科集团总部,持续至今。

“Seven Days and Nights Seeking Unpaid Wages, Worker Breaks Down in Tears (Oct 13–20, 2025)”

On October 20, after seven days and nights of unsuccessful efforts to claim their unpaid wages, a woman broke down in tears inside the headquarters of Gaoke Group in Xi’an, Shaanxi Province.

According to the workers, they are among the 14 construction workers who built the Hongmiaocun resettlement housing project developed by Gaoke Group. Although the project was completed and delivered for use half a year ago, the workers have yet to receive wages owed from three years ago. They have repeatedly gone to Gaoke Group to demand payment, but without success. Since last year alone, Gaoke Group and the construction contractor, Xi’an Construction Engineering Group, have made four separate promises to pay the wages — none of which have been fulfilled.

On October 13, the workers launched another wage claim action, standing vigil day and night at the Gaoke Group headquarters, and have continued their protest ever since.

陕西西安养殖户赶羊群堵政府索要赔偿(2025.10.19)

「陕西西安养殖户赶羊群堵政府索要赔偿(2025.10.19)」10月19日,陕西省西安市长安区,数十只山羊围堵了鸣犊街道办的大门,引发大量市民围观。

据悉,今年9月,中铁二十局西安东站项目在施工时损毁了鸣犊镇向阳村的排水渠,导致村民张先生的养殖场被淹,150多只山羊和家人被迫流离失所。事后,施工方仅向其支付了2100元的“羊奶损失补偿”。

在多次向有关部门反映无果后,张先生和家人于10月19日赶着羊群,从向阳村步行十余公里来到鸣犊街道办,要求给予合理赔偿。现场视频显示,截止当晚,羊群仍滞留在鸣犊街道办门前。

“Shaanxi Xi’an Livestock Farmer Herds Sheep to Government Office Demanding Compensation (2025.10.19)”

On October 19, in Chang’an District of Xi’an, Shaanxi Province, dozens of goats surrounded the gate of the Mingdu Subdistrict Government Office, drawing a large crowd of onlookers.

According to reports, in September this year, during construction of the Xi’an East Railway Station project by China Railway 20th Bureau, the drainage canal in Xiangyang Village, Mingdu Town, was damaged. As a result, a villager named Mr. Zhang’s livestock farm was flooded, forcing his family and over 150 goats to leave their home. After the incident, the construction company only paid 2,100 yuan as “compensation for milk loss.”

Having received no response after repeatedly appealing to relevant departments, Mr. Zhang and his family herded their goats and walked over ten kilometers from Xiangyang Village to the Mingdu Subdistrict Government Office on October 19, demanding fair compensation. Video footage shows that as of that evening, the flock was still gathered in front of the office.

湖南数十医疗事故受害者及家属联合维权(2025.10.15)

「湖南数十医疗事故受害者及家属联合维权(2025.10.15)」10月15日,数十名湖南省人民医院医疗事故受害者及其家属在该院天心阁院区第二住院楼门口集会,举牌抗议医院残害病人,要求合理赔偿。

据悉,这些维权者均为该院历年来医疗事故的受害者,其中有人因此致残,有人失去了亲人。由于医院长期推卸责任、拒绝赔偿,他们多年来持续维权却始终无果,陷入走投无路的境地。集会当天,参与者手持写有“医疗事故,必须赔偿”“公道何在,还母生命”“医生失职,导致死亡”等标语的牌子,向过往市民讲述自身遭遇,控诉医院在事故处理中的失责与推诿。

集会现场,受害者及家属手持写有“医疗事故,必须赔偿”“公道何在,还母生命”“医生失职、导致死亡“等标语的牌子,向过往市民讲述自身遭遇,控诉医院在事故处理中的失责与推诿。

然而,面对维权者的诉求,医院方面并未派出负责人出面沟通,反而调来警车与保安,强行驱散了集会人群。

“Dozens of Medical Malpractice Victims and Families Unite in Protest at Hunan Provincial People’s Hospital (October 15, 2025)”

On October 15, dozens of victims of medical malpractice and their family members gathered in front of the Second Inpatient Building at the Tianxinge campus of Hunan Provincial People’s Hospital. They held signs accusing the hospital of harming patients and demanding fair compensation.

According to reports, the protesters are all victims of medical malpractice cases that occurred at the hospital over the years. Some were left disabled, while others lost loved ones. After years of petitions and appeals, the hospital has continued to evade responsibility and refuse compensation, leaving these families in despair.

At the protest, participants held signs reading “Medical malpractice must be compensated,” “Where is justice? Return my mother’s life,” and “Doctor’s negligence caused death.” They spoke to passersby, recounting their experiences and condemning the hospital’s negligence and evasion in handling the incidents.

Despite their appeals, no hospital official came forward to address the protesters. Instead, police cars and security guards were dispatched to forcibly disperse the crowd.

湖南邵阳小学操场坍塌,家长、业主集会抗议(2025.10.17、18)

「湖南邵阳小学操场坍塌,家长、业主集会抗议(2025.10.17、18)」10月17日晚至18日凌晨,湖南邵阳市资江学校操场突发坍塌事故后,毗邻的文明家园小区业主及部分家长聚集在学校门口,高喊“还我人身安全”等口号,要求当地政府彻查涉事开发商。

据悉,资江学校与文明家园小区仅相距约50米,由于开发商在小区内修建地下车库,已经持续挖掘了一年,目前,地面已经被挖出了一个巨大的坑。业主认为,坍塌事故可能与该地下车库在施工时未做好防护措施有关。事发前,业主已经多次向有关部门反映,但无人理会。

10月17日晚,资江学校发生操场坍塌事件,事发时虽无人员伤亡,但学校部分设施受损,教学已被迫中断。18日白天,资江学校大门及周边道路已被警察封锁。

“Playground Collapse at Primary School in Shaoyang, Hunan — Parents and Residents Protest (Oct 17–18, 2025)”

From the evening of October 17 to the early hours of October 18, following a sudden playground collapse at Zijiang School in Shaoyang City, Hunan Province, parents and residents from the nearby Wenming Jiayuan residential complex gathered in front of the school, chanting slogans such as “Give us back our safety,” demanding a thorough investigation into the developer involved.

According to reports, Zijiang School is located only about 50 meters away from Wenming Jiayuan. The developer has been excavating an underground parking garage inside the residential complex for about a year, creating a massive pit in the ground. Residents believe the collapse may be linked to inadequate protective measures during the construction of the garage. Before the incident, they had repeatedly reported safety concerns to the relevant authorities, but received no response.

On the night of October 17, the playground at Zijiang School collapsed. Although no casualties were reported, part of the school’s facilities were damaged, forcing classes to be suspended. By the following day, October 18, police had cordoned off the school entrance and surrounding roads.

重庆綦江百名建筑工人政府集会讨薪(2025.10.16)

「重庆綦江百名建筑工人政府集会讨薪(2025.10.16)」已经交付使用的重庆綦江区奥园水晶城项目拖欠建筑工人工资长达十年,工人虽多次维权讨薪,但至今未拿到工资。10月16日,上百名建筑工人再次行动,聚集在綦江区委门口,要求兑现工资。不过,和以往一样,由于当地政府的推诿和不作为,此次讨薪行动未取得任何进展。

“Over 100 Construction Workers Protest for Unpaid Wages in Qijiang, Chongqing (2025.10.16)”

The Aoyuan Crystal City project in Qijiang District, Chongqing, which has already been completed and occupied, has withheld construction workers’ wages for as long as ten years. Despite multiple attempts to defend their rights and demand payment, the workers have yet to receive their overdue wages. On October 16, more than a hundred construction workers once again gathered in front of the Qijiang District Party Committee, demanding their wages. However, as in previous instances, due to the local government’s evasion of responsibility and inaction, the protest ended without any progress.