最新抗争事件

山西吕梁幼儿园欠薪,教师集体罢工(2026.05.06)


5月6日,因工资被拖欠,山西吕梁离石区天硕幼儿园教师集体罢工。据家长透露,该校每人每年学费两万元,但目前校方不仅发不出工资,甚至已无钱购买学生餐食用的食品。

On May 6, teachers at Tianshuo Kindergarten in Lishi District, Lüliang, Shanxi, staged a collective strike over unpaid wages. According to parents, tuition at the school runs 20,000 yuan per child per year — yet the school is not only unable to pay its staff, but has reportedly run out of money to purchase food for students’ meals.

存款变理财,绍兴储户砸银行(2026.05.06)

5月6日,浙江绍兴柯桥区钱清镇中国农业银行,一位女士因取不出自己的存款而和银行人员发生冲突并砸了部分银行设施,引发数以百计的市民围观。据现场网友透露,取不出钱的原因是女士的存款被银行买了理财,也有网友表示,取不出钱的原因是银行擅自让她的丈夫取走了存款。

On May 6, at an Agricultural Bank of China branch in Qianqing Town, Keqiao District, Shaoxing, Zhejiang, a woman got into a confrontation with bank staff after being unable to withdraw her own savings, and smashed part of the bank’s facilities in the process. Hundreds of onlookers gathered at the scene. According to witnesses online, the reason she could not access her money was that the bank had used her deposits to purchase wealth management products without her consent. Other accounts suggested that the bank had allowed her husband to withdraw the funds without her authorization.

浙江温岭母亲哭诉医院草间人命(2026.05.05)


5月5日晚,浙江台州温岭人民医院,一位刚失去儿子的母亲哭诉「人民医院急诊室,都是护士接诊无医生,来到医院就说肚子疼,把我儿命送掉了,从早上到傍晚,医生都没有,特警派来无数把我儿子尸体硬送送走,都说白衣天使,杀人不见血的魔鬼。」

On the evening of May 5, outside the People’s Hospital in Wenling, Taizhou, Zhejiang, a mother who had just lost her son wept as she cried out: “In the emergency room of the People’s Hospital, it was all nurses — not a single doctor. My son came in complaining of stomach pain, and they let him die. From morning until evening, there was no doctor to be found. But they sent in riot police by the dozen to haul my son’s body away by force. Everyone calls them angels in white — they’re devils who kill without drawing blood.”

贵阳拆迁户怒斥中共官员尸位素餐(2026.04.29)

「贵阳拆迁户怒斥中共官员尸位素餐(2026.04.29)」4月29日,贵州贵阳观山湖区拆迁户维权现场,一位女士怒斥一名中共官员,指其过去十年尸位素餐、白拿薪资却不作为,现在还想否认过去,并直接指控其”坑害老百姓”和”诈骗”。被斥责的官员则全程装聋作哑,一言不发。观山湖区于2012年正式挂牌成立后开始大规模征迁,当地政府为加快签约进度,对部分村民采取”特事特办”方式签订安置协议,并加盖官方公章。然而十余年过去,大批拆迁户至今未获安置。2025年下半年起,当地政府不仅没有履约,反而向拆迁户发出《解除房屋征收安置补偿协议决定书》,以安置主体资格有问题为由单方面撕毁合同,并要求村民退还已领取的数十万元补偿款。目前全区共有逾700户拆迁户受波及,涉及回购款约6.2亿元,但因区财政资金紧缺,款项至今分文未付;超期过渡费亦仅发放至2023年6月,此后何时补发遥遥无期。

“Guiyang Evictee Confronts CCP Official Over Decade of Dereliction (2026.04.29)”

On April 29, at a protest staged by displaced residents in Guanshanhu District, Guiyang, Guizhou, a woman angrily confronted a CCP official, accusing him of collecting a government salary for ten years while doing absolutely nothing, and now attempting to deny his past conduct. She directly charged him with “harming ordinary people” and “fraud.” The official, for his part, stood in silence throughout, refusing to utter a single word.

Guanshanhu District was formally established in 2012 and immediately launched large-scale demolition and relocation operations. To accelerate the signing process, local authorities entered into resettlement agreements with some villagers through ad hoc arrangements, with official seals affixed to the contracts. More than a decade later, however, large numbers of displaced residents have yet to receive any resettlement. Beginning in the second half of 2025, the local government not only failed to honor its commitments but issued Notices of Termination of Housing Resettlement and Compensation Agreements to affected households, voiding the contracts on the grounds of alleged irregularities in resettlement eligibility — and demanding that villagers return hundreds of thousands of yuan in compensation already paid. More than 700 households across the district have been affected, with outstanding buyback payments totaling approximately 620 million yuan. Due to the district’s strained finances, not a single yuan has been disbursed; overdue transitional subsidies have only been paid through June 2023, with no timeline given for when — or whether — the remainder will ever be paid.

玉树藏族村民阻止清收队偷车,扣留拖车(2026.05.02)

5月2日,青海玉树囊谦县,一支来自内地的抵押车清收队进入藏区偷车,在拖车中途被藏族村民发现,最后车没偷到,还搭上了一辆拖车。当地藏民质疑,平时普通人的车只是因为一点小疏忽(比如没带证件、拍照遮挡或牌照问题),交警就会立即罚款甚至扣留驾驶证。而内地清收队的拖车连牌照都不挂,就能把藏民的车拖走。

On May 2, in Nangqian County, Yushu, Qinghai, a vehicle repossession crew from inland China entered a Tibetan area to seize cars. They were caught in the act by local Tibetans while towing vehicles away — and in the end, they left empty-handed and lost one of their own tow trucks in the process.

Local Tibetans raised pointed questions: ordinary people can be fined on the spot or have their licenses confiscated by traffic police for minor infractions — an missing document, obstructing a camera, or a license plate issue. Yet this inland repossession crew was operating tow trucks with no license plates at all, freely hauling away Tibetans’ vehicles without consequence.

广西梧州工人“五一”连日罢工,抗议黑厂任意罚款(2026.05.01–02)

「广西梧州工人“五一”连日罢工,抗议黑厂任意罚款(2026.05.01–02)」5月1日至2日,广西梧州的翅冀钢铁有限公司多名货运司机连续两天发起罢工,抗议公司长期存在的随意罚款问题。 据工人透露,翅冀钢铁是梧州有名的“黑厂”,内部罚款制度苛刻且缺乏透明标准,管理层经常以各种理由对员工进行扣罚,导致部分工人辛苦工作一个月后,实际到手工资仅剩几十元。 工人还反映,由于劳动强度极大、工作环境恶劣,仅今年3月份,公司内就至少有三名工人在岗位上因过度劳累死亡。长期高强度劳动叠加不合理处罚,引发工人强烈不满,最终促使司机们在“五一国际劳工节”期间集体停工抗议,要求公司停止任意罚款,并改善基本劳动待遇。 5月2日,有工人表示,相关诉求已得到回应并基本达成,但具体细节目前尚不清楚。

“Guangxi Wuzhou Workers Stage Back-to-Back Strike on Labor Day, Protesting Rogue Factory’s Arbitrary Fines (2026.05.01–02)”

On May 1 and 2, a group of freight drivers at Chiji Steel Co., Ltd. in Wuzhou, Guangxi, walked off the job for two consecutive days to protest the company’s longstanding practice of imposing arbitrary fines on workers.

According to workers, Chiji Steel is notorious in Wuzhou as a “rogue factory.” Its internal penalty system is harsh and lacks any transparent standards, with management frequently docking pay under various pretexts. As a result, some workers take home only a few dozen yuan after a full month of labor.

Workers also reported that due to the extreme workload and hazardous working conditions, at least three employees died on the job from overwork in March alone. The combination of relentless high-intensity labor and unreasonable penalties fueled deep resentment among workers, ultimately driving the drivers to stage a collective work stoppage during International Labor Day. They demanded an end to arbitrary fines and basic improvements to their working conditions.

By May 2, some workers indicated that their demands had been largely met, though specific details remain unclear.

宁夏晟晏集团工人“五一”节讨薪(2026.05.01)


5月1日,“五一”国际劳工节,宁夏石嘴山市平罗县晟晏集团,工人们还在讨要自己的工资。据悉,该集团于近日已正式宣布停产。


On May 1, International Labour Day, workers at Ningxia Shengyan Group (Pingluo County) continued their protest over unpaid wages. The company, based in Shizuishan, recently announced it has officially ceased operations.

山西运城业主用砖块击退强拆铲车(2026.05.01)

「山西运城业主用砖块击退强拆铲车(2026.05.01)」山西运城盐湖区富泽园小区的围墙,因被当地政府及开发商认定占用融高豪庭小区规划用地,近日遭到强制拆除。5月1日,当富泽园业主着手重建围墙时,开发商再度出动铲车强拆。业主当场以砖块奋力还击,铲车最终被迫撤离。

Shanxi Yuncheng Homeowners Use Bricks to Repel Forced Demolition Forklift (2026.05.01)

In Fuzeyuan residential compound, Yanhu District, Yuncheng, Shanxi, a perimeter wall was recently demolished by force after local authorities and a developer claimed it encroached on land designated for the neighboring Ronggao Haoting development. On May 1, as Fuzeyuan residents began rebuilding the wall, the developer dispatched excavators to tear it down again. Residents fought back on the spot, hurling bricks at the machinery, and the excavators were ultimately forced to withdraw.

江苏南京卖冰棍老人与城管冲突后被长时间按压(2026.04.30)


4月30日,江苏南京明孝陵景区,一位卖老冰棍的老人在与驱逐他的城管发生争执后,被四城管长时间按压在地上。


On April 30, at the Ming Xiaoling Mausoleum scenic area in Nanjing, Jiangsu, an elderly man selling popsicles was pinned to the ground for an extended period by four urban management officers (Chengguan) after a dispute broke out over their attempt to evict him.