热点抗争事件

中国第二大扶贫安置区爆发大规模抗议:上千村民与警冲突围堵警车(2026.05.07)

「中国第二大扶贫安置区爆发大规模抗议:上千村民与警冲突围堵警车(2026.05.07)」5月7日,在中国规模第二大的跨县易地扶贫搬迁安置点——云南省昭通市鲁甸县卯家湾安置区,因街道与物业强行收取停车费,引发数以千计的村民集体抗议。抗议活动在当天升级为冲突,现场一度陷入混乱,一辆特警车被长时间围困,至少一名村民在冲突中受伤。迫于持续升级的民怨压力,地方政府最终宣布暂停相关收费。

起因

卯家湾安置区是中国“易地扶贫搬迁”政策最具代表性的项目之一,共安置来自鲁甸、巧家等五个贫困县的3.9万余名村民。官方长期将其宣传为“脱贫攻坚样板工程”,旨在将乌蒙山区高海拔、交通闭塞地区的贫困人口整体迁入城区集中安置。然而,现实生活并未如官方宣传般改善,一些村民反而陷入新的困境。来到城市后,这些原本依靠土地维生的农民,却失去了最基本的生产资料。由于缺乏稳定工作和技能,大量家庭长期只能依靠打零工、低保或临时收入维持生活。与此同时,物业费、水电费、保险、教育等城市生活成本却不断增加,一家人省吃俭用,开销一年也要15000元左右。一些村民甚至开始怀念过去的农村生活,希望返回老家。但当年的村庄和住房早已在“扶贫搬迁”“改善生活”的名义下被摧毁,他们已经失去了退路。一名村民表示:“来这里没有地可以种,好多搬来比原来更穷了,在农村至少吃喝不要钱,有地种菜种粮食,不用交物业费。”

在这样的背景下,当地社区和物业却突然宣布,今年5月起将对小区车辆收取每月360元的停车费。这一决定迅速点燃长期积累的不满情绪。对于许多本就收入微薄的搬迁户而言,这笔费用已成为难以承受的额外负担。更令村民愤怒的是,长期以来,小区房屋漏水、设施损坏等问题迟迟无人维修,物业却经常以“一些人未缴物业费”为由拒绝处理。如今在无法出示明确收费依据及主管部门正式文件的情况下,又突然加收停车费,被大量居民质疑是在“借扶贫安置区敛财”。一名村民在社交媒体上愤怒表示:“说实话我们搬家的好多吃饭都有点恼火,上有老下有小,现在工作不好找,一年开支也不少,当时不搬的时候当地政府组织人把老家房子挖,去挖房子的时候还把120叫上,现在我们搬了,如今又要收物业费,停车费,卫生费等等费用,没有一个稳定的工作怎么交,好不容易找到活干,最后还拿不到钱,一天推一天,让我们怎么过,如果真的有,我们百姓也会交。”

抗争

收费决定一经推出,随即引发多个片区村民连日抗议。5月6日,三号地块爆发了警民对峙:当局出动警察试图强行拖走抗议车辆,村民则集体站上拖车阻拦,致使行动受挫。

冲突

5月7日中午,矛盾在二号地块彻底激化。在一些村民驾车进入小区受阻后,上千名村民陆续聚集至小区大门处抗议。当局迅速调集特警到场压制,双方爆发了冲突,一名村民头部受伤出血。之后,打人警察躲进警车,愤怒的人群随即将特警车团团围住,阻止其离开。

官方让步,抗争取得初步胜利。

当日下午,面对村民的怒火,一名政府官员通过喇叭公开作出三项承诺:立即撤除物业道闸,所有车辆自由进出,并由公安副局长负责监督;即日起暂停停车费及物业费的征收工作;成立专项工作组,逐社区召开群众会议,收集生产、生活、就业及物业管理等方面的意见。之后,村民才陆续散去。

过去多年,这类项目常被官方包装为“脱贫奇迹”和政治政绩,但在实际操作中,许多搬迁居民不仅失去了土地和原有生计,也未真正获得稳定就业与社会保障。部分地方政府更是借此敛财,以物业、停车、管理等名义不断增加收费,使本就脆弱的搬迁家庭苦不堪言。

Massive Protest Erupts in China’s Second-Largest Poverty Alleviation Resettlement Zone: Thousands Clash with Police, Besiege Police Vehicle (2026.05.07)

On May 7, a massive protest involving thousands of residents broke out in the Maojiawan Resettlement Area in Ludian County, Zhaotong City, Yunnan Province—the second-largest cross-county poverty alleviation resettlement site in China. The unrest was triggered by the forced imposition of parking fees by local street authorities and property management.

The protest escalated into a violent confrontation, resulting in a chaotic scene where a SWAT vehicle was besieged for an extended period and at least one villager was injured. Under the pressure of escalating public outcry, the local government eventually announced a suspension of the fees.

The Root Cause

The Maojiawan Resettlement Area is a flagship project of China’s “Relocation from Inhospitable Areas” policy, housing over 39,000 residents from five impoverished counties, including Ludian and Qiaojia. Long touted by officials as a “model project for poverty alleviation,” it aimed to move populations from high-altitude, isolated regions of the Wumeng Mountains into centralized urban settlements.

However, reality has not lived up to the propaganda. Many farmers, who previously relied on the land, found themselves without basic means of production upon arriving in the city. Lacking stable jobs and urban skills, many families now subsist on odd jobs, social security, or temporary income. Meanwhile, the cost of living—including property fees, utilities, insurance, and education—has surged. A typical family now spends approximately 15,000 RMB per year despite living frugally.

Some villagers have expressed a desire to return to their original homes, but those villages and houses were long ago demolished under the banner of “improving lives,” leaving them with no way back. One villager remarked:

“There is no land to farm here. Many of us are poorer than before. In the countryside, at least food and drink were free; we had land for vegetables and grain and no property fees.”

In this fragile economic state, the local community and property management suddenly announced that starting in May, a monthly parking fee of 360 RMB would be charged. For households already struggling with meager incomes, this was the breaking point. Adding to the fury is the fact that property management has consistently ignored issues like leaking roofs and broken facilities, often citing “unpaid property fees” as an excuse, yet they moved forward with new charges without providing legal basis or official government documentation.

The Resistance

The announcement triggered days of protests across several sectors. On May 6, a standoff occurred in “Plot 3” when authorities sent police to forcibly tow away protesting vehicles. Villagers blocked the tow trucks by standing on them, successfully halting the operation.

The Conflict

The situation reached a breaking point at noon on May 7 in “Plot 2.” After some villagers were blocked from driving into the complex, thousands gathered at the main gate. SWAT teams were deployed to suppress the crowd, leading to a physical clash that left one villager with a bleeding head wound. The officer involved reportedly retreated into a police vehicle, which was then surrounded by the angry crowd, preventing it from leaving the scene.

Government Concession

By that afternoon, facing intense public anger, a government official made three public promises via megaphone:

  1. Immediate removal of property gates to allow free entry and exit for all vehicles, supervised by the Deputy Bureau Chief of Public Security.
  2. Immediate suspension of all parking and property fee collections.
  3. Formation of a special task force to hold community meetings and collect feedback on production, living conditions, employment, and property management.

Following these concessions, the crowds began to disperse.

Analysis

For years, such projects have been packaged as “poverty alleviation miracles” and political achievements. However, in practice, many relocated residents have not only lost their land and traditional livelihoods but have also failed to secure stable employment or social safety nets. In some regions, local governments and management companies have been accused of using these zones as “cash cows,” imposing various fees that push already vulnerable families to the brink.

玩具巨头华盛同日关闭广西四家工厂,5000工人连日集会索赔(2026.04.22-23)

「玩具巨头华盛同日关闭广西四家工厂,5000工人连日集会索赔(2026.04.22-23)」2026年4月20日,广西”三月三”假期结束后的首个工作日,港资玩具代工巨头华盛玩具旗下四家广西工厂:容县华耀玩具制造有限公司、北流华盛盈峰玩具制造有限公司、北流万峰玩具有限公司、北流创峰塑胶电子制品有限公司,同日宣告倒闭,近万名工人骤然失业。此后两日,工人连续发起维权行动,要求公司结清欠薪、依法足额赔偿,但截至4月22日下午,仍未取得任何实质进展。

公司声明回避具体标准

在向员工发出的停业通知中,华盛将此次关厂归因于外部经济环境。公司称,近年来中美关税贸易摩擦持续加剧,海外经营环境持续恶化,公司被产品终端海外客户拖欠巨额货款,导致资金链断裂,自即日起正式停止所有经营业务。公司虽在通知中声称将”优先保障员工工资、经济补偿金等法定权益”。却对具体赔偿标准、金额及时间节点均未作任何说明。工人们对此高度警惕,就在不久前,华盛对另外一家旗下工厂的失业工人,只勉强给出了“0.5N”的赔偿。而按中国《劳动法》规定,华盛最少也要按“N+1”标准赔偿。

不按规赔偿早有先例

华盛玩具1976年创立于香港,1981年首次进入中国内地设厂。四十余年间,先后在广东、广西及越南开设共11家工厂,总厂区面积逾200万平方米,员工约两万人,规模位居全球玩具代工前列。然而,近年来,随着贸易环境持续恶化、订单不断萎缩,华盛实际已陷入连年亏损。2025年底:同属华盛旗下、拥有26年历史的东莞长荣玩具厂,因订单暴跌而宣告结业。彼时,公司拒绝依劳动法标准足额赔偿工人,引发工人连日维权,最终以“法定标准打五折”赔偿草草了结。长荣案例的前车之鉴,令广西工人清醒的认识到:在当前就业市场持续萎缩的背景下,工厂一关,再找一份同等待遇的工作几乎是奢望。他们所能依靠的,只有走上街头,用自己的抗争换取一个公正的说法。

连日维权,当局介入

4月21日上午,除万峰玩具以外的三家工厂约5000名工人分别发起维权行动。在容县华耀厂和北流盈峰厂,工人们分别阻断了工厂外的道路交通,希望引起社会关注。盈峰厂的部分工人还登上了厂房的楼顶,展示了三面巨大的横幅。而在北流创峰厂,工人们除了集会外,还在厂房外打出横幅:”青春全献给华盛,破产别破良心债,还我血汗钱。” 在北流和容县,当局均出动了警察到现场驱逐维权工人,但未引发冲突。22日,工人继续维权,据悉,玉林市一名副市长已介入,但截至当天下午,工人的维权行动仍未取得任何实质性进展。

近年来,随着经济的持续下行,中国的大批工厂接连倒下,而承受最惨重代价的,始终是那些流水线上的普通工人。

Toy Giant Wah Shing Shutters Four Guangxi Factories in One Day; 5,000 Workers Rally for Compensation (2026.04.22–23)

On April 20, 2026 — the first workday after Guangxi’s “March Third” holiday — four Guangxi factories under Hong Kong toy manufacturing giant Wah Shing Toys simultaneously announced their closure: Rongxian Huayao Toy Manufacturing Co., Ltd., Beiliu Wah Shing Yingfeng Toy Manufacturing Co., Ltd., Beiliu Wanfeng Toys Co., Ltd., and Beiliu Chuangfeng Plastic & Electronics Co., Ltd. Nearly ten thousand workers were left jobless overnight. For two consecutive days, workers staged protests demanding full payment of owed wages and legally mandated severance, but as of the afternoon of April 22, no substantive progress had been made.

Company Statement Sidesteps Specifics

In the closure notice issued to employees, Wah Shing attributed the shutdown to the external economic environment. The company stated that escalating US-China tariff tensions in recent years had caused overseas business conditions to deteriorate sharply, with end clients withholding enormous sums in unpaid orders, ultimately causing a cash flow collapse. All business operations were to cease with immediate effect. While the notice claimed the company would “prioritize employees’ statutory rights, including wages and severance pay,” it provided no details whatsoever on compensation standards, amounts, or timelines. Workers were deeply alarmed: not long ago, Wah Shing had offered workers at another of its closed factories a payout of just 0.5N — half the legal minimum. Under China’s Labor Law, the company is required to pay at minimum the N+1 standard.

A Track Record of Shortchanging Workers

Wah Shing Toys was founded in Hong Kong in 1976 and first established factories in mainland China in 1981. Over more than four decades, it opened 11 factories across Guangdong, Guangxi, and Vietnam, with a total floor area exceeding two million square meters and a workforce of around twenty thousand, ranking among the world’s largest toy contract manufacturers. In recent years, however, as the trade environment worsened and orders continued to shrink, Wah Shing had in fact been running losses year after year. In late 2025, Changrong Toy Factory in Dongguan — a 26-year-old Wah Shing subsidiary — announced its closure after orders plummeted. At the time, the company refused to pay workers the full compensation required by law, triggering days of protests, and the dispute was ultimately settled at just half the legally mandated amount. With the Changrong case as a stark warning, Guangxi workers understood clearly: in a job market that keeps shrinking, once a factory closes, finding comparable work again is nearly impossible. Taking to the streets was the only option left — to fight for a just outcome.

Days of Protest, Authorities Step In

On the morning of April 21, around 5,000 workers from three of the four factories — all except Wanfeng Toys — launched separate protest actions. At Rongxian Huayao and Beiliu Yingfeng, workers blocked the roads outside the factories to draw public attention. Some workers at Yingfeng also climbed onto the factory rooftop and unfurled three large banners. At Beiliu Chuangfeng, workers gathered and hung banners outside the factory reading: “We gave our youth to Wah Shing — don’t go bankrupt on your conscience. Pay us what we’re owed.” In both Beiliu and Rongxian, authorities deployed police to disperse the protesters, but no clashes were reported. On the 22nd, workers continued their demonstrations. A Yulin city vice-mayor was reported to have stepped in to mediate, but as of that afternoon, the workers’ efforts had still yielded no substantive results.

As China’s economy continues its prolonged decline, factories across the country have been shutting down one after another. And those who bear the heaviest cost are always the ordinary workers on the assembly line.

西安数百出租车司机集会要求降费,高喊“无良政府”(2026.04.13)


「西安数百出租车司机集会要求降费,高喊“无良政府”(2026.04.13)」近年来,受网约车及共享单车等多重冲击,传统出租车市场空间持续萎缩,司机收入锐减,但承包费用(份子钱)却居高不下。大量劳动所得被出租车公司(实际上是当局的“白手套”)收走,而真付出劳动的司机却难以维持生计,处境日益艰难。4月13日,陕西西安数百名出租车司机发起集体抗争行动,聚集在西安市出租车管理处,集体要求降低承包费用。期间,司机们在一名领头者的带领下,高喊“政府无良、打倒管理处、我们要生存、我们要吃饭”等口号。

Hundreds of Xi’an Taxi Drivers Rally to Demand Fee Reductions, Chanting “Unscrupulous Government” (2026.04.13)

In recent years, under the dual impact of ride-hailing services and bike-sharing platforms, the traditional taxi market has continued to shrink, causing drivers’ incomes to plummet. However, “contract fees” (known as fenziqian) remain high. A vast portion of their earnings is siphoned off by taxi companies—effectively acting as “white gloves” (proxies) for the authorities—leaving the actual laborers struggling to make ends meet in increasingly dire straits. On April 13, hundreds of taxi drivers in Xi’an, Shaanxi, launched a collective protest at the Xi’an Taxi Management Office, demanding a reduction in these fees. During the rally, led by a representative, the drivers chanted slogans such as: “Unscrupulous government!”, “Down with the Management Office!”, “We need to survive!”, and “We need to eat!”

《信宜事件后续》(2026.03.25)

《信宜事件后续》(2026.03.25)“2026年3月17至19日,广东省信宜市水口镇数百名村民连续三天走上街头,要求当局撤回紧邻村庄的火葬场项目,并两度与警察爆发激烈冲突。此后,当局连续数日出动大批特警进驻村庄,试图以高压手段”维稳”。然而,3月25日,村民们不畏重压,再度走上街头捍卫家园。”

“虽然此次抗争再度遭到当局暴力镇压,火葬场项目的推进几乎已成定局,但面对重重压力,信宜村民展现出了罕见的勇气与团结。在暴政之下,这样的抗争几乎难以取胜,但反抗是人的天性——哪里有压迫,哪里就有反抗。信宜村民今天的呐喊,或许改变不了村庄的命运,却让更多人看见,在这片土地上,仍有人在用血肉之躯,守护着最朴素的尊严。”

Follow-up on the Xinyi Incident(2026.03.25)

From March 17 to 19, 2026, hundreds of villagers in Shuikou Town, Xinyi City, Guangdong Province took to the streets for three consecutive days, demanding that authorities scrap a crematorium project situated near their village. They clashed violently with police on two separate occasions. In the days that followed, authorities deployed large numbers of riot police into the villages in an attempt to suppress dissent by force. Yet on March 25, the villagers refused to be intimidated and took to the streets once more to defend their homes.


Although the protest was once again met with violent crackdown, and the crematorium project now appears all but inevitable, the villagers of Xinyi have shown remarkable courage and solidarity in the face of overwhelming pressure. Under authoritarian rule, such resistance may rarely prevail — yet resistance is human nature. Where there is oppression, there will always be defiance. The cries of Xinyi’s villagers today may not change the fate of their village, but they have made visible to the world that in this land, there are still those who stand — with their own flesh and blood — to defend the most basic human dignity.

下载地址:https://drive.google.com/drive/folders/1_Bt3WpWS1VrbL8AsPWiZM7CHYsMDWsp7?usp=drive_link

武汉上千市民集体抗争,怒拆六个小区收费杆(2026.03.24)

「武汉上千市民集体抗争,怒拆六个小区收费杆(2026.03.24)」2026年3月24日夜,湖北武汉东湖高新区左岭新城,一场声势浩大的集体抗争行动震动全城。上千名居民自发聚集,接连拆除六个小区的收费道闸,终结了物业强制收费的计划。

起因

左岭新城是武汉东湖高新区规模最大的回迁安置社区,自2014年起陆续入住,现有常住居民近十万人,其中包括原左岭街道约四万名拆迁村民。社区建成十余年来,从未向居民收取停车费。

2026年元旦前后,小区物业突然引入一家第三方公司,宣布向住户征收每月30元的停车费,并在各小区出入口安装收费栏杆。消息一出,迅速在居民中引发强烈反响。

多名居民表示,小区土地属于回迁安置性质,居民已缴纳物业费,理应享有免费停车权利。更令居民不满的是,物业方在推行收费前既未召开业主大会,也未征询住户意见。部分居民还担忧,若此次收费顺利推行,日后费用可能还将逐年上涨。

冲突持续升级

自从强制收费政策实施以来,零星反抗持续不断,多个社区出现了破坏、拆除甚至驾车撞毁收费栏杆的事件。3月19日起,白浒社区的老年人们率先发起了集体抗争行动——在进入小区受阻后,他们选择堵门抗议,与收费人员发生多次正面冲突。

此后数日,抵制情绪持续蔓延。居民相互通知,呼吁联合行动。其间,有业主援引《民法典》第275条、第278条等相关条款,撰文阐述本次收费在程序与权属层面存在的法律问题,呼吁邻居团结维权,该文章在社区内广泛流传。

千人强拆六个社区收费杆

3月24日晚,事态进一步激化。抗争行动首先在白浒社区点燃——部分老人与收费人员短暂对峙后,随即将该社区所有收费杆强行拆除。消息迅速传开,老人们的行动得到了其他住户的支持,数以千计的村民走出家门,参与了此次抗争行动。

此后,抗争队伍以摧枯拉朽之势依次涌入玉泉社区、左岭四社区、三社区、二社区、一社区,将各处收费栏杆逐一摧毁。至当晚行动结束,六个社区的全部收费栏杆已荡然无存。这场由老人率先点燃、迅速席卷全社区的集体抗争,以居民的全面胜利告终——但能否守住这一成果,仍有待后续观察。

Thousands of Wuhan Residents Resist Collectively, Tearing Down Toll Barriers Across Six Residential Communities (2026.03.24)

On the night of March 24, 2026, a large-scale collective act of resistance shook the city of Wuhan. In Zuoling New Town, located in the East Lake High-Tech Development Zone of Hubei Province, thousands of residents spontaneously gathered and proceeded to dismantle toll gate barriers at six residential communities one after another, putting an end to the property management company’s plan to impose mandatory parking fees.

Background

Zuoling New Town is the largest resettlement community in Wuhan’s East Lake High-Tech Zone. Residents began moving in from 2014 onward, and the community now has a permanent population of nearly 100,000, including approximately 40,000 villagers relocated from the original Zuoling Subdistrict. In the more than ten years since the community was established, residents had never been charged for parking.

Around the 2026 New Year, the property management company suddenly brought in a third-party firm and announced it would charge residents a monthly parking fee of 30 yuan, installing toll barriers at the entrances and exits of each community. The news immediately sparked a fierce backlash among residents.

Several residents stated that, given the resettlement nature of the land and the fact that they already pay property management fees, they are entitled to free parking. What further angered residents was that the property company had neither convened an owners’ assembly nor sought residents’ input before implementing the charges. Some residents also worried that if the fees were successfully introduced this time, costs could rise year after year going forward.

Escalating Conflict

Since the mandatory fee policy took effect, sporadic resistance had been ongoing — incidents of toll barriers being damaged, dismantled, or rammed by vehicles were reported across multiple communities. Starting March 19, elderly residents of Baihu Community were the first to launch a coordinated collective action: after being blocked from entering the community, they staged a sit-in protest at the gate, leading to multiple direct confrontations with fee collectors.

In the days that followed, the spirit of resistance continued to spread. Residents notified one another and called for collective action. During this period, one homeowner drew on Articles 275 and 278 of the Civil Code and other relevant provisions to write an article explaining the procedural and property-rights legal issues with the new charges, urging neighbors to stand together and defend their rights. The article circulated widely throughout the community.

Thousands Forcibly Dismantle Barriers Across Six Communities

By the evening of March 24, the situation escalated further. The resistance was ignited first in Baihu Community — after a brief standoff with the fee collectors, some elderly residents forcibly tore down all the toll barriers in that community. News spread quickly, and the elderly residents’ actions drew support from other homeowners. Thousands of villagers left their homes and joined the effort.

The wave of resistance then swept through Yuquan Community, Zuoling Community No. 4, No. 3, No. 2, and No. 1 in swift succession, with toll barriers at each location demolished one by one. By the time the night’s action was over, every single toll barrier across all six communities had been completely removed. This collective act of resistance — sparked first by the elderly and rapidly engulfing the entire community — ended in a total victory for the residents. Whether they can hold onto this outcome, however, remains to be seen.

纪录片:《信宜事件》

2026年3月,广东省信宜市水口镇,由于地方当局罔顾民意,强行在村庄附近修建火葬场,引发数百名村民连续三天抗议,并两度与警察爆发激烈冲突。

Documentary: The Xinyi Incident

In March 2026, in Shuikou Town, Xinyi City, Guangdong Province, hundreds of villagers staged three consecutive days of protests after local authorities pressed ahead with plans to build a crematorium near their village without public consent, leading to two violent clashes with police.

下载地址:https://drive.google.com/drive/folders/1_Bt3WpWS1VrbL8AsPWiZM7CHYsMDWsp7?usp=sharing

纪录片:广东陆丰全城万人齐心反抗“禁炮令”(2026.03.07)


纪录片:「广东陆丰全城万人齐心反抗“禁炮令”(2026.03.07)」在广东陆丰,春节游神活动是当地一年中最隆重、最疯狂、也最具凝聚力的传统民俗盛事。当神明经过时,村民会点燃堆积如山的爆竹和烟花以示迎接,整个街道笼罩在硝烟和震耳欲聋的炮声中,场面如同“战场”般震撼,这也是当地人祈求“红红火火”的方式。然而,2026年,陆丰当局却不顾村民反对,强行出台“禁炮令”,禁止人们在春节游神期间燃放鞭炮,最终引发一场波及全城的大规模抗争。

Documentary: “The Unified Resistance of Tens of Thousands: Lufeng, Guangdong Defies the Firecracker Ban”

In Lufeng, Guangdong, the Chinese New Year Youshen (Parade of the Gods) is the most grand, frenetic, and unifying traditional folk event of the year. To welcome the passing deities, villagers ignite mountainous piles of firecrackers and fireworks, engulfing the streets in thick smoke and deafening blasts. The scene is as staggering as a “battlefield”—a ritual used by locals to pray for a life that is “red and booming” (prosperous). However, in 2026, despite fierce opposition from the villagers, Lufeng authorities forcibly implemented a “firecracker ban,” prohibiting the practice during the festival. This ultimately ignited a large-scale citywide protest.

山东德州爆发学生“起义”:怒砸校舍,教官溃逃(2026.02.01)

2月1日晚,山东省德州市,一场震惊全网的学生“起义”在暗夜中爆发。当晚,德州环帝祥龙素质教育基地内,长期维系的高压秩序被打破。没有整齐划一的口号,取而代之的是玻璃破碎的脆响与少年们积压已久的怒火。长期饱受压迫的学生们突破了封锁,砸毁了象征囚禁的宿舍门窗。而平日里手持棍棒、对学生颐指气使的教官们,在真正的反抗面前,竟集体溃散,落荒而逃。

公开资料显示,涉事机构“环帝祥龙素质教育基地”隶属于山东环帝锦辉教育管理有限公司。 该机构对外标榜为聚焦青少年成长问题的正规化培训基地,实则是一家典型的“戒网瘾”及行为矫正学校。这类机构在中国长期存在,普遍以军事化、封闭式、惩罚性管理著称。据悉,该校规模约二三百人,分为一到三部。此次爆发抗议的正是管理最为严苛的“三部”。据知情者透露,校内教官多为两年义务兵退役人员,管理手段极度严酷,甚至心理扭曲,体罚已成常态。学生犯错后被棍棒殴打,关禁闭已屡见不鲜,且校内住宿简陋,饮食条件极为恶劣。

反抗的种子早已埋下,而导火索是教官再一次对学生实施了殴打。 据悉,行动由一名“学生助教”发起。愤怒的学生们砸毁了门窗及大量宿舍设施,并一度与教官发生激烈肢体冲突,有学生在冲突中受伤。事态失控后,教官群体集体逃离了学校,一些学生也离开了营地。之后,警察介入并封锁了学校。

长期以来,此类学校始终游走在教育、培训与心理干预的监管灰色地带。 它们以“为孩子好”为名,利用封闭、恐惧和绝对服从来建立秩序,却极少能真正解决青少年的心理问题。将孩子送进此类机构,往往是部分家庭在教育失败后的甩锅式选择:父母不愿面对亲子关系的裂痕,不愿处理陪伴缺失与深层心理需求,便企图将问题交付给一套简单粗暴的“改造系统”来解决。

在这类高墙之内,悲剧层出不穷,德州少年的怒火,实则由无数历史悲剧的血泪铺就。 从2009年的邓森山,到2014年的玲玲,再到2017年的李傲;从臭名昭著的豫章书院,到河南雅圣思、安徽正能……德州环帝学校的这场暴动,不是一群暴徒的狂欢,而是无数个“李傲”和“玲玲”在绝境中发出的求生嘶吼。

Student “Uprising” Erupts in Dezhou, Shandong: Dorms Trashed, Instructors Flee in Panic (February 1, 2026)

On the night of February 1st, a student “uprising” that sent shockwaves across the internet erupted under the cover of darkness in Dezhou, Shandong Province. That night, inside the Dezhou Huandi Xianglong Quality Education Base, the long-maintained order of oppression was shattered. There were no uniform slogans; instead, the air was filled with the crisp sound of shattering glass and the long-suppressed fury of the youths. Students, who had long endured oppression, broke through the blockade and smashed the dormitory doors and windows that symbolized their imprisonment. Meanwhile, the instructors—who usually brandished batons and lorded over the students—collectively crumbled and fled in panic when faced with genuine resistance.

Public records indicate that the institution involved, “Huandi Xianglong Quality Education Base,” is a subsidiary of Shandong Huandi Jinhui Education Management Co., Ltd. While the institution markets itself as a professional training base focused on youth development issues, it is, in reality, a typical “internet addiction treatment” and behavior correction school. Institutions of this nature have long existed in China, notorious for their militarized, enclosed, and punitive management styles. It is reported that the school houses approximately 200 to 300 students, divided into three sections. The protest erupted in “Section 3,” known for having the harshest management. According to insiders, most of the instructors are retired two-year conscripts who employ extremely harsh management tactics. Some are described as psychologically twisted, and corporal punishment has become the norm. It is common occurrence for students to be beaten with batons or placed in solitary confinement for minor infractions. Furthermore, the living conditions are squalid, and the food is appalling.

The seeds of resistance had been sown long ago, but the spark that lit the fuse was yet another instance of an instructor beating a student. Reports suggest the action was initiated by a “student assistant.” Enraged students smashed doors, windows, and extensive dormitory facilities, engaging in violent physical clashes with the instructors. Some students were injured during the conflict. After the situation spiraled out of control, the instructors fled the school en masse, and some students also left the camp. Subsequently, police intervened and cordoned off the school.

For a long time, such schools have operated in a regulatory gray area between education, training, and psychological intervention. Under the guise of “doing it for the child’s own good,” they establish order through confinement, fear, and absolute obedience, yet rarely solve the adolescents’ underlying psychological issues. Sending children to such institutions is often a way for some families to “pass the buck” following perceived educational failures: unwilling to face the fractures in the parent-child relationship or address the lack of companionship and deep psychological needs, parents attempt to outsource the problem to a crude and simplistic “reform system” for a solution.

Within these high walls, tragedies are endless. The fury of the Dezhou youths is paved with the blood and tears of countless historical tragedies. From Deng Senshan in 2009, to Lingling in 2014, and Li Ao in 2017; from the notorious Yuzhang Academy to Henan Yashengsi and Anhui Zhengneng… The riot at Dezhou Huandi School was not the frenzy of a mob, but the desperate roar for survival from countless “Li Aos” and “Linglings” trapped in a hopeless situation.

纪录片:上千“电子妈妈”集会声援“小洛熙”(2026.01.19)

「纪录片:上千“电子妈妈”集会声援“小洛熙”」“大多数网友都来自宁波市以外的省市,甚至有来自4000公里外的新疆网友。”

“除法院自己安排的人员外,无人能进入法院旁听。”

“很多不能到现场声援的网友通过外卖,给现场网友送去了奶茶、矿泉水等物资。”

“一名送外卖的小姑娘自费给网友送去了暖宝宝。”

“网络信号疑似遭当局屏蔽,导致他们无法将现场情况即使发出。还有多名网友因为直播被屏蔽和封号。”

“现场出现数十名不明身份人员,这些人在领头者的组织下,手持国旗并高喊口号,有人甚至将“为小洛熙加油”喊成了”为小学生加油” 在向网友发放国旗被拒绝后,这些不明身份人员一度与网友发生争执。”

“他们的表演被一名勇敢的女士当场揭穿:“这国旗是谁出钱买的呀,以为在这演戏别人看不出来吗,上演什么爱国戏码啊”。

”中午,庭审结束,“小洛熙”妈妈乘坐的网约车在法院内出现,人群立刻沸腾,高喊“加油、加油、邓荣荣加油、中国人民万岁”等口号。突然,网约车停下,“小洛熙”妈妈、和奶奶下车,向网友鞠躬和下跪致谢,见此情景,现场网友无不泪目。”

“当天,网友们事前期待的大V、网红、明星无一到场。现场全是来自中国各地最普通的电子妈妈和电子爸爸。一名网友表示:只有普通人帮普通人。还有网友在社交媒体上留言:如果小洛熙输了,那就是最好的绝育广告。因为我们普通人保护不了自己的孩子。”

Documentary: Thousands of “Digital Moms” Rally to Support “Xiao Luoxi”

“Most netizens came from provinces and cities outside of Ningbo, with some even traveling from Xinjiang, over 4,000 kilometers away.”

“With the exception of personnel arranged by the court itself, no one was permitted to enter the courtroom to observe the proceedings.”

“Many netizens who could not be there in person sent supplies such as milk tea and mineral water to those on-site via food delivery apps.”

“One young female delivery worker even purchased heat packs for the netizens at her own expense.”

“Network signals were suspected to have been jammed by the authorities, preventing them from sending out real-time updates. Additionally, multiple netizens reported that their livestreams were blocked and their accounts banned.”

“Dozens of ‘unidentified individuals’ appeared at the scene. Organized by ringleaders, they held national flags and shouted slogans; some even mistakenly shouted ‘Go elementary school students’ instead of ‘Go Xiao Luoxi.’ After being rejected when attempting to distribute flags to the netizens, these individuals briefly clashed with the crowd.”

“Their performance was called out on the spot by a brave woman who asked: ‘Who paid for these flags? Do you think people can’t see you’re acting? What kind of patriotic charade are you staging here?'”

“At noon, the trial concluded. The ride-hailing vehicle carrying Xiao Luoxi’s mother appeared inside the court compound. The crowd instantly erupted, shouting slogans such as ‘Stay strong!’, ‘Go Deng Rongrong!’, and ‘Long live the Chinese people!’ Suddenly, the vehicle stopped. Xiao Luoxi’s mother and grandmother stepped out, bowing and kneeling to thank the netizens. Witnessing this scene, the netizens on-site were moved to tears.”

“On that day, none of the ‘Big Vs’ (verified influencers), internet celebrities, or stars that netizens had expected showed up. The scene was filled entirely with the most ordinary ‘digital moms’ and ‘digital dads’ from across China. As one netizen stated: ‘Only ordinary people help ordinary people.’ Another netizen commented on social media: ‘If Xiao Luoxi loses, that will be the best advertisement for sterilization. Because we ordinary people cannot protect our own children.'”

2025年中国十大群体抗争事件:致敬无名英雄

「2025年中国十大群体抗争事件:致敬无名英雄」告别万马齐喑的2024年,2025年见证了中国民间抗争的逐渐回暖。这一年,从为生存搏命的农民、工人,到为尊严死磕的学生、家长,再到为他人不公挺身而出的网民,越来越多的人选择直面恐惧,拒绝沉默。这一年,愤怒不再是原子化的低语。在网络,数以千万计的“电子妈妈”为小洛熙接力发声;在陕西蒲城,数万民众为素不相识的学生走上街头;在云贵高原,农民们决绝地要求“先挖习近平祖坟”;在四川江油,抗议者更是罕见地喊出了政治口号:“还我民主”。

以下是“昨天”项目精选出的2025年中国十大群体抗争事件:

10. 甘肃天水幼儿园投毒案家长维权

时间: 2025年7月1日 – 7月20日 地点: 甘肃天水麦积区

这是一起为了逐利而泯灭人性的“人祸”。甘薯天水市麦积区褐石培心幼儿园为美化菜品以招揽生源,竟长期在幼儿餐食中添加有毒工业颜料,致使两百余名幼儿铅中毒。更为惊心的是,当地疾控中心的检测数据与外地权威医院结果严重背离,连日四处奔走求医的家长们痛苦地发现:公权力正在试图掩盖真相以维持“稳定”。

2025年7月20日,面对政府强迫签署的霸王条款及警察对维权代表的暴力殴打,大批家长绝望地走上街头,阻断了城市主干道。尽管抗议最终遭遇镇压,但正是家长们的坚持,让更多人透过这起事件,窥见了中国食品安全深不见底的黑幕。

9. 湖南长沙外卖骑手联合示威反歧视

时间: 2025年12月22日 – 12月23日 地点: 湖南长沙

2025年12月22日,长沙合能璞丽小区出台歧视性禁入规定,并在冲突中辱骂骑手,最终引爆骑手的怒火。数百名骑手迅速集结,围堵小区大门十余小时要求当事业主道歉。次日凌晨,骑手们无惧现场的数百警察,在市区骑行示威数小时。期间,甚至有骑手身披黄袍、头戴皇冠巡游。结局极具戏剧性:各大外卖平台骑手联合拉黑该小区,导致该小区全体业主无法点餐,实现了对阶级歧视的有效反制。

8. 云南昆明街头摊贩大战城管

时间: 2025年9月27日 – 9月28日 地点: 云南昆明官渡区

在经济寒冬中,对于昆明海乐世界夜市的摊贩而言,那个小小的摊位是全家最后的饭碗。然而,当地政府在“整改—招商—收费”的敛财闭环中反复折腾,摊贩们不仅被频繁收割,还要面临城管的暴力驱逐。

9月27日晚,被逼入绝境的摊贩们爆发了。面对数百名全副武装的城管与警察,他们抄起手边的餐具、桌椅等奋起反击。现场“锅碗瓢盆满天飞”,这场混战持续了整整六个小时。这不仅是一场对抗乱收费的冲突,更是经济萧条背景下,底层民众为捍卫生存权与掠夺性城市管理进行的殊死搏斗。

7. 海南琼中数千农民围攻“海胶集团”

时间: 2025年10月31日 地点: 海南琼中

面对国企海胶集团强行宣称拥有土地所有权,并野蛮砍伐村民种植的上千棵槟榔树的霸凌行径,琼中那柏村村民没有选择忍气吞声。

2025年10月31日,海南琼中上千村民发起“打倒海胶集团”行动,围堵农场,砸毁了多辆集团轿车及设施。这一行动引发全岛共鸣,多地青年驾车驰援。面对如此激烈的反弹,海胶集团最终妥协,支付58.86万元赔偿及10万元复种资金。这是本年度少有的民众通过激进抗争取得实质性胜利的案例,它残酷地证明:在强权面前,软弱只会被吞噬,唯有反抗才有一线生机。

6. 深圳易力声3000工人大罢工抵制变相裁员

时间: 2025年12月4日 – 12月12日 地点: 广东深圳

知名电子厂易力声在被收购及产能转移后,利用“五天八小时超低薪”工作制作为软刀子,使工人收入骤降至不足2000元,企图逼迫老员工自离以逃避N+1赔偿。原本保护工人的《劳动法》条款,被资方搭配上超低薪后,成了清洗工人的“合法”武器。

3000名工人为此发起了持续8天的大罢工。期间,工人展现了极高的组织度。2025年12月10日晚,出现了以往工人抗争事件中罕见的一幕,面对大批维稳警察,数百工人包围厂门施压,成功迫使警察释放了被抓捕的同伴。尽管最终在资方与国家机器的双重绞杀下被迫复工,但这些主要由女性组成的抗争者表现出来的韧性与团结,让人看到了中国工人在绝境中迸发出的惊人力量。

5. 云贵高原农民反强制火葬运动

时间: 2025年11月 – 12月 地点: 云南镇雄、贵州息烽、遵义等地

为了借殡葬改革敛财,云贵地方政府强推“一刀切”火葬政策,甚至做出偷挖尸体强行火化的恶行,彻底点燃了云贵农民的抗争怒火。2025年11月初,云南镇雄县中屯镇上千农民冲破由政府人员组成的路障,突破土葬禁令,抗争随即呈燎原之势。在贵州息烽,愤怒的农民喊出了“先挖习近平祖坟”的口号,包围了县长并迫使官员下跪求饶,极具冲击力地表达了对权力的蔑视。在遵义正安,2000名农民组成护葬队,成功击退了政府抢尸队,为这次波及两省三市的大规模农民抗争运动画上完美句号,也使得在这些地区实行了多年的强制火葬政策土崩瓦解。

4.“电子妈妈”助宁波“小洛熙”对抗医疗黑幕

时间: 2025年11月 – 12月 地点: 中国各地及网络

为了完成手术量KPI,宁波妇儿医院医生虚构病情,将5个月大的女婴小洛熙推向了不必要的高风险开胸手术,致其惨死手术台,全身血液几近流干。事后,母亲邓女士维权遭殴,更被院方组织的“水军”污名化。

这一惨剧引发了现象级的网络抗争。尸检报告公布后,上千万网友化身“电子妈妈”,发起了一场对抗公权力审查与水军抹黑的舆论战争。他们在车上以及挎包上张贴标语,让小洛熙的遭遇传遍中国,她们在网络上接力发帖,让“宁波的风”吹到了全世界。将这起原本可能被“和谐”的医疗事故推向了全民追责的高度,最终迫使官方无法装聋作哑。

3. 河南许昌六中上千学生、家长砸学校

时间: 2025年5月23日 – 5月25日 地点: 河南许昌

2025年5月23日,许昌第六中学13岁女生吴怡佳,因无法忍受班主任长期的侮辱性体罚与孤立,从16楼一跃而下。面对鲜活生命的逝去,校方与涉事教师不仅拒绝担责,反而表现出极度的冷漠,甚至将责任归咎于原生家庭。这种傲慢彻底引爆了公众的怒火。

5月25日,上千名学生、家长及市民包围学校。年轻的学生们展现了惊人的行动力,他们在校墙喷涂触目惊心的“血债血偿”,向校内抛撒传单、投掷杂物并砸碎窗户。当局随即出动特警,动用辣椒水暴力清场。虽然吴怡佳的父亲在官方高压下被迫“平息事态”,但网络上学生们那句“宝宝,我们帮你讨回公道了”,已然成为年轻一代不畏强权、宁折不弯的最佳注脚。

2. 陕西蒲城学生坠亡引发万人抗议

时间: 2025年1月2日 – 1月6日 地点: 陕西渭南蒲城县

2025年1月2日,蒲城职教中心学生党昶鑫不幸坠亡。校方迅速定性为“高空坠落”,并没收手机、软禁家属,引发公众强烈不满。1月5日晚,由于警察殴打并强行抓走了死者舅舅,矛盾彻底激化,事件也迅速升级为大规模示威。6日,数万愤怒的民众走上街头,冲破大门进入校园并砸毁部分学校设施。期间,抗争者勇敢地与大批维稳警察对抗,双方发生激烈冲突,有多名学生因此遭到警察疯狂殴打。该事件是2025年规模最大的抗争事件,也由此拉开了2025年民间抗争的序幕。

1. 四川江油数千人反霸凌示威

时间: 2025年7月22日 – 8月4日 地点: 四川江油

这原本是一宗性质恶劣的未成年人霸凌案件,三名施暴者手段残忍,却被警方定性为“轻微伤”并作出从轻处理,由此迅速引发社会强烈不满。2025年8月4日,数千名市民走上街头,为受害女孩寻求公正,却遭到大批警察两次暴力镇压。面对警察,抗议人群并未退却,反而高喊出“还我民主”的口号。它标志着民众的诉求,已经从对单一司法个案的不满,上升到了对整个政治体制的反思与挑战,使其成为2025年中国群体抗争的一个标志性时刻。

致敬无名英雄

他们并非天生的勇士,他们只是普通人,但他们在为自己和他人挺身而出的时候,展现出了惊人的勇气。他们中绝大多数人的名字永远不会为人所知。他们中的许多人正为此付出惨痛的代价,或许正在经历着漫长的牢狱与孤寂。但正是这些无名之人,用自己的自由与血泪,在铁幕之上撞出了一道裂缝,透出微弱却真实的光亮。

Top 10 Collective Protest Incidents in China in 2025: A Tribute to the Unsung Heroes

Bidding farewell to the stifled silence of 2024, 2025 witnessed a gradual resurgence of civil resistance in China. From farmers and workers fighting for survival, to students and parents fighting for dignity, to netizens standing up against injustice faced by others, increasingly more people chose to confront their fear and refuse silence. In this year, anger was no longer an atomized whisper. On the internet, tens of millions of “Digital Moms” relayed the call for justice for “Little Luoxi”; in Pucheng, Shaanxi, tens of thousands of citizens took to the streets for a student they never knew; on the Yunnan-Guizhou Plateau, farmers resolutely demanded to “Dig up Xi Jinping’s ancestral grave first”; and in Jiangyou, Sichuan, protesters shouted a rare political slogan: “Give us back democracy.”

The following are the Top 10 Collective Protest Incidents in China in 2025, selected by the “Yesterday” Project:

10. Parents’ Rights Defense in Tianshui Kindergarten Poisoning Case

Time: July 1 – July 20, 2025 | Location: Maiji District, Tianshui, Gansu

This was a “man-made disaster” driven by profit and devoid of humanity. To enhance the appearance of their food to attract enrollment, the Heshipeixin Kindergarten in Maiji District, Tianshui, knowingly added toxic industrial pigments to the children’s meals over a long period, causing lead poisoning in over two hundred toddlers. Even more shocking was that the test data from the local CDC severely contradicted results from authoritative hospitals elsewhere. Parents, exhausted from traveling everywhere to seek medical help, painfully discovered that public power was attempting to cover up the truth to maintain “stability.”

On July 20, 2025, facing “bullying clauses” forced upon them by the government and the violent beating of their representatives by police, a large group of desperate parents took to the streets, blocking the city’s main arteries. Although the protest was ultimately suppressed, it was the parents’ persistence that allowed more people to glimpse the bottomless black curtain of food safety in China through this incident.

9. Changsha Delivery Riders United Demonstration Against Discrimination

Time: December 22 – December 23, 2025 | Location: Changsha, Hunan

On December 22, 2025, the Heneng Puli residential compound in Changsha issued discriminatory entry regulations and verbally abused a rider during a conflict, ultimately detonating the collective anger of the delivery workforce. Hundreds of riders quickly assembled, blocking the compound’s gates for over ten hours demanding an apology from the involved homeowner. In the early hours of the next day, fearless of the hundreds of police officers on site, the riders staged a motorcycle demonstration through the urban area for several hours. During the procession, some riders even wore yellow robes and crowns as a symbolic gesture. The ending was dramatic: riders from major delivery platforms collectively “blacklisted” the compound, leaving all residents unable to order food, effectively executing a counter-measure against class discrimination.

8. Battle Between Street Vendors and Chengguan in Kunming

Time: September 27 – September 28, 2025 | Location: Guandu District, Kunming, Yunnan

In the midst of an economic winter, for the vendors at the Kunming Haile World Night Market, their small stalls were their families’ last rice bowls. However, the local government repeatedly tormented them within a wealth-extracting loop of “Rectification—Investment invitation—Fee collection.” The vendors were not only frequently harvested for fees but also faced violent eviction by Chengguan (Urban Management).

On the night of September 27, vendors pushed to the brink erupted. Facing hundreds of fully armed Chengguan and police officers, they fought back using whatever tableware, tables, and chairs were at hand. With “pots and pans flying everywhere,” the chaotic battle lasted for a full six hours. This was not just a conflict against arbitrary fees, but a desperate struggle by the underclass to defend their right to survival against predatory urban management in the backdrop of an economic depression.

7. Thousands of Farmers in Qiongzhong Siege “Hainan Rubber Group”

Time: October 31, 2025 | Location: Qiongzhong, Hainan

Facing the bullying behavior of the state-owned Hainan Rubber Group, which forcibly claimed land ownership and barbarically cut down thousands of betel nut trees planted by villagers, the residents of Nabai Village in Qiongzhong chose not to swallow the insult.

On October 31, 2025, over a thousand villagers launched a “Down with Hainan Rubber Group” campaign, besieging the farm and smashing multiple company sedans and facilities. This action triggered resonance across the island, with young people from various regions driving in to support them. Facing such a fierce backlash, the Hainan Rubber Group finally compromised, paying 588,600 RMB in compensation and 100,000 RMB in replanting funds. This was a rare case this year where citizens achieved a substantive victory through radical resistance, brutally proving that in the face of authoritarian power, weakness is only swallowed, and only resistance offers a sliver of hope.

6. Shenzhen Yilisheng 3,000-Worker Strike Against Disguised Layoffs

Time: December 4 – December 12, 2025 | Location: Shenzhen, Guangdong

After being acquired and shifting production capacity, the well-known electronics factory Yilisheng used a “five days, eight hours ultra-low wage” schedule as a “soft knife,” causing workers’ income to plummet to less than 2,000 RMB, in an attempt to force old employees to resign voluntarily to evade N+1 severance pay. The Labor Law, originally meant to protect workers, became a “legal” weapon for purging them when combined with ultra-low base pay by the management.

3,000 workers launched an 8-day general strike in response. During this period, the workers displayed a high degree of organization. On the night of December 10, 2025, a scene rarely seen in past labor disputes occurred: facing a large number of stability-maintenance police, hundreds of workers surrounded the factory gates to apply pressure, successfully forcing the police to release their arrested companions. Although they were eventually forced to return to work under the dual strangulation of capital and the state apparatus, the resilience and unity shown by these protesters—predominantly women—revealed the astonishing power of Chinese workers erupting in desperate circumstances.

5. Farmers’ Anti-Forced Cremation Movement in Yun-Gui Plateau

Time: November – December 2025 | Location: Zhenxiong (Yunnan), Xifeng (Guizhou), Zunyi, etc.

To generate revenue through funeral reform, local governments in Yunnan and Guizhou enforced a “one-size-fits-all” cremation policy, even committing evil acts such as secretly digging up corpses for forced cremation, which thoroughly ignited the anger of local farmers. In early November 2025, thousands of farmers in Zhongtun Town, Zhenxiong County, Yunnan, broke through roadblocks manned by government personnel and defied the burial ban, sparking a prairie fire of resistance. In Xifeng, Guizhou, angry farmers shouted the slogan “Dig up Xi Jinping’s ancestral grave first,” surrounded the county magistrate, and forced officials to kneel and beg for mercy, expressing a shocking contempt for authority. In Zheng’an, Zunyi, 2,000 farmers formed a “burial protection squad” and successfully repelled the government’s “body-snatching squad,” drawing a perfect conclusion to this large-scale peasant movement spanning two provinces and three cities, causing the forced cremation policy in these areas to collapse.

4. “Digital Moms” Help Ningbo’s “Little Luoxi” Fight Medical Black Curtain

Time: November – December 2025 | Location: Across China and the Internet

To meet surgery quota KPIs, a doctor at Ningbo Women and Children’s Hospital fabricated a medical condition, pushing 5-month-old baby girl “Little Luoxi” into an unnecessary, high-risk thoracic surgery, resulting in her tragic death on the operating table with her body nearly drained of blood. Afterward, her mother, Ms. Deng, was beaten while seeking justice and was stigmatized by an internet “water army” organized by the hospital.

This tragedy triggered a phenomenal online resistance. After the autopsy report was released, tens of millions of netizens transformed into “Digital Moms,” launching a public opinion war against public power censorship and smears. They stuck slogans on their cars and handbags, letting the story of Little Luoxi spread across China; they relayed posts online, letting the “Wind of Ningbo” blow across the world. They elevated what could have been a “harmonized” (censored) medical accident to the height of national accountability, ultimately forcing officials to stop feigning deafness.

3. Thousands of Students and Parents Smash School in Xuchang No. 6 Middle School

Time: May 23 – May 25, 2025 | Location: Xuchang, Henan

On May 23, 2025, Wu Yijia, a 13-year-old girl at Xuchang No. 6 Middle School, jumped from the 16th floor, unable to endure long-term insulting corporal punishment and isolation by her homeroom teacher. Facing the loss of a vibrant life, the school and the involved teacher not only refused to take responsibility but showed extreme indifference, even blaming her original family. This arrogance thoroughly detonated public anger.

On May 25, thousands of students, parents, and citizens surrounded the school. The young students displayed astonishing capacity for action; they spray-painted the shocking phrase “Blood Debt Paid in Blood” on school walls, scattered leaflets, threw debris, and smashed windows. The authorities immediately deployed SWAT teams and used pepper spray to violently clear the scene. Although Wu Yijia’s father was forced to “calm the situation” under high official pressure, the sentence from students online—”Baby, we got justice for you”—has become the best footnote for a young generation that fears no power and would rather break than bend.

2. Student Death in Pucheng Sparks Protest of Tens of Thousands

Time: January 2 – January 6, 2025 | Location: Pucheng County, Weinan, Shaanxi

On January 2, 2025, Dang Changxin, a student at the Pucheng Vocational Education Center, tragically fell to his death. The school quickly labeled it a “fall from height” (suicide/accident), confiscated phones, and put the family under house arrest, triggering strong public dissatisfaction. On the night of January 5, the conflict completely intensified after police beat and forcibly arrested the deceased’s uncle, escalating the event into a massive demonstration. On the 6th, tens of thousands of angry citizens took to the streets, breaking through the gates into the campus and smashing some school facilities. During the event, protesters bravely confronted large numbers of stability-maintenance police, engaging in fierce clashes, with several students suffering frantic beatings by police. This was the largest scale protest of 2025, raising the curtain on the year’s civil resistance.

1. Thousands in Jiangyou Demonstrate Against Bullying

Time: July 22 – August 4, 2025 | Location: Jiangyou, Sichuan

This was originally a vile case of bullying against a minor where three perpetrators used cruel methods, yet the police classified it as “minor injury” and treated it lightly, quickly sparking strong social resentment. On August 4, 2025, thousands of citizens took to the streets to seek justice for the victimized girl, only to face two rounds of violent suppression by large numbers of police. Facing the police, the protesting crowd did not retreat; instead, they shouted the slogan “Return our Democracy.” It marked that the public’s demands had risen from dissatisfaction with a single judicial case to reflection on and challenge to the entire political system, making it a landmark moment in China’s collective resistance in 2025.

Tribute to the Unsung Heroes

They are not born warriors; they are just ordinary people. But when they stood up for themselves and others, they demonstrated astonishing courage. The names of the vast majority of them will never be known; many are paying a painful price for this, perhaps currently enduring long imprisonment and loneliness. But it is these nameless people who, with their own freedom and blood and tears, smashed a crack in the Iron Curtain, letting in a faint but real light.