「越南中资家具厂跑路,500工人连日讨薪(2025.09.19-20)」9月19日至20日,浙江利豪(Lehoo)集团在越南胡志明市的生产工厂因管理层集体失联,500名员工连续两天罢工,要求支付被拖欠的工资、社保和工会费,共计650余万元人民币。据悉,19日晚公司已紧急补发工资,但社保和工会费仍未落实。目前工厂处于停产状态,越南当局正敦促企业负责人尽快赴越处理相关事宜并支付欠款。公开资料显示,浙江利豪集团成立于1999年,总部位于浙江安吉,主营床、橱柜、桌椅等家具及配件的生产。 “Chinese-owned furniture factory in Vietnam shuts down, 500 workers demand unpaid wages (Sept 19–20, 2025)”From September 19 to 20, the production plant of Zhejiang Lehoo (Lehoo) Group in Ho Chi Minh City, Vietnam, ceased operations after the management collectively went missing. Around 500 employees staged a two-day strike, demanding payment of overdue wages, social insurance, and union fees totaling more than 6.5 million RMB. It is reported that on the evening of the 19th, the company made an emergency payment of wages, but social insurance and union fees remain unsettled. The factory is currently at a standstill, and the Vietnamese authorities are urging the company’s executives to promptly travel to Vietnam to resolve the matter and pay the arrears.Public information shows that Zhejiang Lehoo Group, founded in 1999 and headquartered in Anji, Zhejiang, specializes in the production of beds, cabinets, tables, chairs, and other furniture and accessories.
最新抗争事件
9月27日晚,广东河源西可通讯技术设备有限公司附近,一名摊贩手持炒菜勺子站在餐车顶部,以阻止城管将车拖走。
9月27日晚,广东河源西可通讯技术设备有限公司附近,一名摊贩手持炒菜勺子站在餐车顶部,以阻止城管将车拖走。
On the evening of September 27, near Guangdong Heyuan Xike Communication Technology Equipment Co., Ltd., a street vendor stood on top of his food cart holding a cooking ladle, trying to stop city enforcers from towing it away.
昆明街头摊贩大战城管,锅碗瓢盆满天飞(2025.09.27、28)
「昆明街头摊贩大战城管,锅碗瓢盆满天飞(2025.09.27、28)」周六晚至周日凌晨,云南昆明市官渡区永中路海乐世界夜市爆发了一场持续约六小时的激烈冲突,引发大量市民围观。冲突双方是夜市摊贩,城管以及随后赶到的警察。目击者称,现场一度混乱,“锅碗瓢盆板凳椅子满天飞”。冲突最终以多名摊贩受伤送医、多人被捕,以及赖以维生的餐车被拖走告终。
这场冲突的导火索,源于半月前当地政府部门以“整改”为名关闭夜市,并趁机对外招揽商家、收取摊位费。摊贩们透露,海乐世界夜市的火爆生意,是他们长期坚持、从每天几十元熬出来的成果。然而让他们愤怒的是,夜市刚见起色,城管部门却以整改为由强行关闭,并随即启动收费。当摊贩们依要求前往登记时,却发现已登记的摊位超过四百个,其中不少并非原有摊贩,于是决定拒绝缴费。他们还指出,过去已缴纳过上万元的各种费用,但政府部门屡屡朝令夕改,收完钱后仍派城管驱赶,因此认为缴费根本无法带来保障。
对许多摊贩而言,摆摊是全家唯一的经济来源,长时间停业已让他们不堪重负。27日,在得知整改已于前一天结束后,他们便回到原有摊位恢复营业。晚上9点左右,大批城管人员集结到夜市,试图驱逐摊贩,但摊贩们拒绝离开,双方随即爆发冲突。随着有摊贩被城管殴打,矛盾迅速升级,愤怒的摊贩将锅碗瓢盆、板凳椅子等家当投向城管和随后赶到的警察。现场随即陷入混乱,并吸引了数百市民围观,有目击者形容现场“锅碗瓢盆板凳椅子满天飞”。冲突断断续续持续约六小时,其间大批警察增援,多次爆发激烈对抗,直至次日凌晨3点左右,混乱和对峙才逐渐平息。
据目击者透露,冲突中多名摊贩受伤,被送往医院救治。大量摊贩被警察抓走,而他们用来谋生的餐车也被城管拖走。
“Kunming Street Vendors Clash with Urban Management Officers, Pots and Pans Flying (Sept. 27–28, 2025)” From Saturday night to early Sunday morning, a fierce confrontation lasting around six hours broke out at the Haile World Night Market on Yongzhong Road, Guandu District, Kunming, Yunnan Province, drawing large crowds of onlookers. The clashes involved night market vendors, city urban management officers (chengguan), and later, police. Eyewitnesses described the scene as chaotic, with “pots, pans, stools, and chairs flying everywhere.” The conflict ended with several vendors injured and hospitalized, multiple arrests, and food trucks—on which the vendors relied for their livelihood—being hauled away. The spark for the confrontation stemmed from a government order two weeks earlier, when local authorities shut down the night market under the pretext of “rectification” while simultaneously soliciting new businesses and collecting stall fees. Vendors said the Haile World Night Market’s popularity was built through years of persistence, often surviving on just tens of yuan a day. What enraged them was that just as business was picking up, chengguan abruptly shut down the market under the guise of rectification and then introduced new charges. When vendors showed up to register as required, they discovered over 400 stalls had already been registered—many not belonging to original vendors. They refused to pay the fees, pointing out they had already paid tens of thousands of yuan in various charges in the past, only to see the government frequently change rules and still send chengguan to drive them away. As a result, they no longer believed paying fees could guarantee protection. For many vendors, their stalls are the sole source of income for the entire family, and prolonged closure had left them desperate. On Sept. 27, upon hearing that the rectification had officially ended the day before, they returned to their original spots to resume business. Around 9 p.m., a large number of chengguan officers assembled at the night market, attempting to evict the vendors. The vendors refused to leave, and clashes quickly broke out. When some vendors were beaten by chengguan, tensions escalated sharply. Furious vendors hurled pots, pans, stools, and chairs at both the officers and the police who soon arrived. The scene descended into chaos, attracting hundreds of bystanders. One witness described it as “pots, pans, stools, and chairs flying everywhere.” The confrontation flared intermittently for about six hours, with waves of police reinforcements and repeated clashes, until around 3 a.m. the next day, when the chaos and standoff gradually subsided. According to witnesses, several vendors were injured and taken to hospital, many others were arrested, and their food trucks—essential to their livelihoods—were confiscated by chengguan.
9月27日,一男子在上海外滩附近的公路上用共享单车设置路障,阻断了交通,诉求不明。
9月27日,一男子在上海外滩附近的公路上用共享单车设置路障,阻断了交通,诉求不明。
On September 27, a man set up roadblocks with shared bicycles on a road near the Bund in Shanghai, disrupting traffic. His demands remain unclear.
哈尔滨数百村民连日静坐,抗议机场噪音扰民(2025.09.25、26)
「哈尔滨数百村民连日静坐,抗议机场噪音扰民(2025.09.25、26)」黑龙江哈尔滨道里区太平镇立功村的数百村民,连续两天(9月25、26日)在太平国际机场办公大楼前静坐,抗议机场噪音扰民。村民透露,自太平国际机场于2025年1月投入使用以来,大量飞机昼夜不停地从立功村低空飞过,巨大的噪音严重影响了村民的正常生活。尽管村民多次向有关部门投诉和维权,但至今仍未取得任何进展。
“Hundreds of Harbin Villagers Stage Consecutive Sit-ins to Protest Airport Noise Disturbance (September 25–26, 2025)”
Hundreds of villagers from Ligong Village, Taiping Town, Daoli District, Harbin, Heilongjiang, staged a sit-in in front of the Taiping International Airport office building for two consecutive days (September 25–26) to protest the disturbance caused by airport noise. Villagers reported that since the airport began operations in January 2025, a large number of planes have been flying at low altitude over Ligong Village day and night, and the intense noise has severely affected their daily lives. Despite multiple complaints and efforts to defend their rights with the relevant authorities, no progress has been made so far.
内蒙古200商户连日集会抗议供暖费上涨与警冲突(2025.09.22-25)
9月22日至25日,内蒙古赤峰市翁牛特旗乌丹镇约200名商户连续四天到旗政府集会,抗议商厅取暖费翻倍上涨,并最终迫使旗长当众宣布取消涨价。25日,维权商户一度与警察发生冲突。
From September 22 to 25, about 200 merchants in Wudan Town, Ongniud Banner, Chifeng City, Inner Mongolia, gathered at the banner government for four consecutive days to protest the doubling of heating fees in the commercial area, ultimately forcing the banner chief to publicly announce the cancellation of the price hike. On the 25th, the protesting merchants briefly clashed with the police.
越南中资服装厂上千工人连日罢工要求涨薪降劳动时长(2025.09.23-26)
9月23至26日,越南同塔省中资南方制衣股份公司(Công ty Cổ phần May mặc Miền Nam)的1300名工人连续四天罢工,要求增加工资、减少工作时长。
From September 23 to 26, 1,300 workers of the Chinese-invested Southern Garment Joint Stock Company (Công ty Cổ phần May mặc Miền Nam) in Đồng Tháp Province, Vietnam, went on strike for four consecutive days, demanding higher wages and shorter working hours.
后续:9月27日,越南南方制衣公司工人罢工结束,公司方将工人的劳动时间调整为:周二、周六不加班,周日休息。不加班9小时,加班12小时,比之前六天12小时好了一点点,但工资依然很低。
Follow-up: On September 27, the strike at Southern Garment Company in Vietnam came to an end. The company adjusted workers’ schedules so that there is no overtime on Tuesdays and Saturdays, and Sundays are off. Regular hours are 9 hours, and overtime is 12 hours — slightly better than the previous six-day, 12-hour schedule, but wages remain very low.

中石化五公司沙特阿拉伯马赞天然气项目数百工人罢工讨薪(2025.09.25)
9月25日,中石化五公司沙特阿拉伯马赞条天然气处理项目的数百名工人集体罢工,要求发放拖欠的工资。据工人透露,他们已长达七个月未领到工资,许多人不得不依靠网贷维持生活。事实上,早在今年5月29日,该项目工人就曾因工资被拖欠而发起过罢工。
On September 25, hundreds of workers at Sinopec Fifth Construction Company’s Marjan natural gas processing project in Saudi Arabia went on strike, demanding payment of overdue wages. According to the workers, they have not received their salaries for seven months, and many have had to rely on online loans to get by. In fact, as early as May 29 this year, workers at the project had already staged a strike over unpaid wages.
湖南耒阳200教师到市政府讨薪(2025.09.25)
9月25日,湖南耒阳市慈晖学校200名老师到市政府集会,讨要被拖欠的工资、社保以及集资款。公开资料显示,耒阳市慈晖学校创建于2003年,是一所集幼儿园、小学、初中、高中为一体的民办学校。据当事教师透露,慈晖学校校长王某已于上月被警察抓走。
On September 25, 200 teachers from Cihui School in Leiyang, Hunan, gathered at the municipal government to demand payment of their overdue wages, social security, and pooled funds. Public records show that Cihui School, founded in 2003, is a private institution that integrates kindergarten, primary, junior high, and senior high education. According to teachers involved, the school’s principal, surnamed Wang, was taken away by the police last month.
吉林松原数百农民抗议政府不作为(2025.09.25)
9月25日,吉林松原前郭尔罗斯蒙古族自治县达里巴乡的数百农民分别到乡政府和县政府集会,抗议当地政府不作为,在冰雹来临前没有放炮干预,导致农民种植的稻子严重受灾,颗粒无收。
On September 25, hundreds of farmers in Daliba Township, Qian Gorlos Mongolian Autonomous County, Songyuan, Jilin, gathered separately at the township government and county government offices to protest against government inaction. They claimed that the authorities failed to launch hail suppression measures before the hailstorm, which resulted in their rice crops being severely damaged and yielding nothing.
